-
1 measurement
1) (size, amount etc found by measuring: What are the measurements of this room?) medida2) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) medidas3) (the act of measuring: We can find the size of something by means of measurement.) mediciónmeasurement n medidatr['meʒəmənt]1 (act) medición nombre femenino2 (length etc) medida\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take somebody's measurements tomarle las medidas a alguienchest measurement contorno de pecholeg measurement largo de piernameasurement ['mɛʒərmənt, 'meɪ-] n1) measuring: medición f2) dimension: medida fn.• aforo s.m.• medición s.f.• medida s.f.'meʒərmənt, 'meʒəmənta) u c ( act) medición fb) c ( dimension) medida f['meʒǝmǝnt]N1) (=size) medida fbust/hip measurement — contorno m de pecho/de caderas
inside leg measurement — largo m de entrepierna
waist measurement — cintura f, talle m
2) (=act, system) medición f* * *['meʒərmənt, 'meʒəmənt]a) u c ( act) medición fb) c ( dimension) medida f -
2 scale
I skeil noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) escala2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) escala3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) escala4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) escala5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) escala
II skeil verb(to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.) escalar
III skeil noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.)- scalyscale n1. escalawhat is the scale of the map? ¿qué escala tiene el mapa?2. escamatr[skeɪl]1 (measure) escala2 (size, amount) escala, magnitud nombre femenino3 SMALLMUSIC/SMALL escala1 (climb up) escalar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon a large scale a gran escalaout of scale fuera de escalato scale a escalapay scale escala de salariosscale drawing dibujo a escalascale model maquetasocial scale escala social————————tr[skeɪl]1 (of fish, reptile) escama2 (on skin) escama3 (in kettle etc) sarro, incrustaciones nombre femenino plural1 (fish) escamar, quitar las escamas a————————tr[skeɪl]1 (pan) platillo1 SMALLSPORT/SMALL (weigh) pesar1 (for weighing in shop, kitchen) balanza; (bathroom, large weights) báscula1 Libra f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip the scales in somebody's favour inclinar la balanza a favor de alguien1) : escamar (un pescado)2) climb: escalar (un muro, etc.)3)to scale down : reducirscale viweigh: pesarhe scaled in at 200 pounds: pesó 200 librasscale n2) : escama f (de un pez, etc.)3) extent: escala f, proporción fwage scale: escala salarial4) : escala f (en música, en cartografía, etc.)to draw to scale: dibujar a escalascale (Of fish, etc.)n.• escama (Biología) s.f.n.• balanza s.f.• cochinilla (AGR, BIO) s.f.• escala (Matemática) s.f.• gama s.f.• platillo de balanza s.m.• talla s.f.v.• descamar v.• escalar v.• escamar v.• graduar v.• raspar v.• trepar v.
I skeɪl1) noun2) (no pl)a) (extent, size) escala fon a large/small scale — en gran/pequeña escala
b) (of map, diagram) escala fto draw/make something to scale — dibujar/hacer* algo a escala
not to scale — no está a escala; (before n) <model, drawing> a escala
3) c ( on measuring instrument) escala fscale of charges — tarifa f de precios (or honorarios etc)
4) c ( Mus) escala f5) ca) ( for weighing) (usu pl) balanza f, pesa fbathroom scales — una báscula or pesa (de baño)
a kitchen scale — una balanza or una pesa de cocina, un peso; tip II 2) a)
b) ( pan) platillo m6) c (on fish, snake) escama fthe scales fell from my/her/their eyes — se me/le/les cayó la venda de los ojos
7) u (deposit - in kettle, pipes) sarro m
II
transitive verb \<\<mountain/wall/rock face\>\> escalar; \<\<ladder\>\> subirPhrasal Verbs:- scale up
I [skeɪl]1.N [of fish, reptile etc] escama f ; (=flake) [of rust, chalk] hojuela f ; [of skin] escama f ; (inside kettle, boiler) costra f ; (on teeth) sarro m2.VT [+ fish] quitar las escamas a, escamar; (Tech) raspar; [+ teeth] quitar el sarro a3.VI (also: scale off) [skin] descamarse
II
[skeɪl]Nbathroom scale(s) — báscula f (de baño)
a kitchen scale, a pair of kitchen scales — una balanza de cocina
to turn or tip the scales (in sb's favour/against sb) — inclinar la balanza (a favor de algn/en contra de algn)
2) [of balance] platillo m
III [skeɪl]1. N•
he likes to do things on a grand scale — le gusta hacer las cosas a gran escala or por todo lo alto or a lo grande•
on a large scale — a gran escala•
they were engaged in fraud on a massive scale — estaban realizando un fraude a gran escala or de gran envergadura•
on a national scale — a escala nacional•
on a small scale — a pequeña escala•
borrowing on this scale will bankrupt the country — el país va a caer en la bancarrota si sigue aceptando préstamos de esta magnitud2) (=graduated system) (gen, for salaries) escala f•
the Richter scale — la escala de Richterpay, sliding•
the social scale — la escala or jerarquía social3) (=ratio, proportion) [of map, model] escala f•
on a scale of 1cm to 5km — con una escala de 1cm a 5km•
to be out of scale (with sth) — no guardar proporción (con algo)•
the drawing is not to scale — el dibujo no está a escala4) (Mus) escala f2.VT [+ wall] trepar a, escalar; [+ tree] trepar a; [+ mountain] escalar3.CPDscale drawing N — dibujo m a escala
scale model N — modelo m a escala
- scale up* * *
I [skeɪl]1) noun2) (no pl)a) (extent, size) escala fon a large/small scale — en gran/pequeña escala
b) (of map, diagram) escala fto draw/make something to scale — dibujar/hacer* algo a escala
not to scale — no está a escala; (before n) <model, drawing> a escala
3) c ( on measuring instrument) escala fscale of charges — tarifa f de precios (or honorarios etc)
4) c ( Mus) escala f5) ca) ( for weighing) (usu pl) balanza f, pesa fbathroom scales — una báscula or pesa (de baño)
a kitchen scale — una balanza or una pesa de cocina, un peso; tip II 2) a)
b) ( pan) platillo m6) c (on fish, snake) escama fthe scales fell from my/her/their eyes — se me/le/les cayó la venda de los ojos
7) u (deposit - in kettle, pipes) sarro m
II
transitive verb \<\<mountain/wall/rock face\>\> escalar; \<\<ladder\>\> subirPhrasal Verbs:- scale up -
3 show
ʃəu
1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar
2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up
show1 n1. espectáculo2. programa3. feria / exposiciónshow2 vb1. mostrar / enseñar2. demostrar3. verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashiontr[ʃəʊ]3 (exhibition) exposición nombre femenino4 (display) muestra, demostración nombre femenino■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza5 (outward appearance, pretence) apariencia6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino■ it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar7 familiar (organization) negocio, tinglado■ who runs this show? ¿quién manda aquí?1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar2 (point out) indicar, señalar■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar4 (allow to be seen) dejar ver5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25■ the thermometer shows a temperature of 20 degrees el termómetro marca una temperatura de 20 grados■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%■ I'll show him! ¡se va a enterar!7 (prove, demonstrate) demostrar■ research has shown that the common cold can be cured las investigaciones han demostrado que se puede curar el resfriado común8 (depict, present) representar, mostrar9 (guide) llevar, acompañar■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner■ they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?1 (be perceptible) verse, notarse■ I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir■ what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit just goes to show! ¡hay que ver!let's get this show on the road! ¡manos a la obra!the show must go on el espectáculo debe continuartime will show el tiempo lo diráto be all show ser puro teatro, ser fingido,-ato be on show estar expuesto,-ato have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio■ he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido relojto have something to show for something tener algo que recompensa■ at least you've got something to show for it al menos tienes algo que recompensa el esfuerzo que has hecho■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy biento show a leg levantarseto show one's age notársele los años a unoto show one's face asomar la carato show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientesto show somebody the door echar a alguien (a la calle)to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algoto show the way (set an example) dar ejemploto steal the show llevarse la palmaagricultural show feria del campoboat show salón nombre masculino náuticofashion show desfile nombre masculino de modeloshorse show concurso hípicoquiz show programa nombre masculino concursoshow business el mundo del espectáculoshow house casa pilotoshow trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)1) display: mostrar, enseñar2) reveal: demostrar, manifestar, revelarhe showed himself to be a coward: se reveló como cobarde3) teach: enseñar4) prove: demostrar, probar5) conduct, direct: llevar, acompañarto show someone the way: indicarle el camino a alguien6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)show vi1) : notarse, versethe stain doesn't show: la mancha no se ve2) appear: aparecer, dejarse vershow n1) : demostración fa show of force: una demostración de fuerza2) exhibition: exposición f, exhibición fflower show: exposición de floresto be on show: estar expuesto3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)to go to a show: ir al teatron.• actuación s.f.• atuendo s.m.• bambolla s.f.• boato s.m.• celebridad s.f.• demostración s.f.• espectáculo s.m.• exhibición s.f.• función s.f.• lucimiento s.m.• manifestación s.f.• ostensión s.f.• pompa s.f.v.(§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.• denotar v.• enseñar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• manifestarse v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• probar v.• representar v.• revelar v.• señalar v.
I
1. ʃeʊ1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)good show! — espléndido!, bravo!
1. N1) (=showing) demostración f, manifestación f2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria fflower 3., horse 2., Lord Mayor•
to be on show — estar expuesto3) (=sight)4) (Theat)a) (=performance) espectáculo m, función f•
to go to a show — ir al teatro•
the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11•
there is no show on Sundays — el domingo no hay función•
to stage a show — montar un espectáculob) (fig)•
bad show! — ¡malo!•
good show! * — ¡muy bien hecho!to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel
•
on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!•
to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel- give the show away- steal the show5) (Rad, TV) programa m6) (=outward appearance) apariencia f•
it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar•
to do sth for show — hacer algo para impresionarit's just for show — (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno
•
the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso7) (=affected display) alarde m8) * (=organization)•
who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?•
this is my show — aquí mando yo•
he runs the show — manda él, él es el amo2. VT1) (gen) enseñar, mostrarto show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?
he showed me his new car — me enseñó or mostró su nuevo coche
to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla
•
don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí•
he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcarthe speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...
it shows 200 degrees — marca or indica 200 grados
•
the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos•
the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento•
to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo4) (=demonstrate) demostrarto show that... — demostrar que..., hacer ver que...
it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...
I showed him that this could not be true — le hice ver or demostré que esto no podía ser cierto
•
this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde•
I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!•
to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz5) (=express, manifest) demostrar•
to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...•
he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo•
she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia•
the choice of dishes shows excellent taste — la selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino6) (=reveal)•
to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente7) (=direct, conduct)to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas
•
to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuartothey showed us round the garden — nos mostraron or enseñaron el jardín
who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?
3. VI1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verseit doesn't show — no se ve, no se nota
fear showed on her face — se le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara
don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará
"I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2) [film]there's a horror film showing at the Odeon — están pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón
3) (=demonstrate)it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!
4.CPDshow apartment N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reportershow biz *, show business N — el mundo del espectáculo
show flat N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — (Brit) casa f modelo, casa f piloto
show jumper N — participante mf en concursos de saltos or de hípica
show jumping N — concursos mpl de saltos or de hípica
show trial N — proceso m organizado con fines propagandísticos
show window N — escaparate m
- show in- show off- show out- show up* * *
I
1. [ʃeʊ]1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
good show! — espléndido!, bravo!
-
4 reading
1) (the act of reading.) lectura2) (the reading of something aloud, as a (public) entertainment: a poetry reading.) lectura3) (the ability to read: The boy is good at reading.) lectura4) (the figure, measurement etc on a dial, instrument etc: The reading on the thermometer was -5° C.) indicación, lecturareading n lecturatr['riːdɪŋ]1 lectura2 (of bill, law) presentación nombre femenino3 (of instrument) indicación nombre femenino, lectura4 (interpretation) interpretación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLreading glasses gafas nombre femenino plural para leerreading lamp lámpara para leerreading matter material nombre masculino de lecturareading room sala de lecturareading ['ri:dɪŋ] n: lectura fadj.• de lectura adj.n.• interpretación s.f.• lección s.f.• lectura s.f.'riːdɪŋ1)a) u (activity, skill) lectura fthey gathered for the reading of the will — se reunieron para dar lectura al testamento; (before n) < glasses> para leer, de lectura
reading lamp — lámpara f portátil
reading list — lista f de lecturas recomendadas
reading material — material f de lectura
reading room — sala f de lectura
b) c ( event)poetry reading — recital m de poesía
c) c ( passage) lectura f2) ua) ( material)this book makes good/interesting reading — este libro es muy ameno/interesante
b) ( study) lectura ffrom my reading, I developed an interest in India — a través de mis lecturas empecé a interesarme por la India
3) c (on dial, gauge) lectura fto take a reading of something — leer* algo, ver* cuánto marca algo
we took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
4) c ( interpretation) lectura f, interpretación f['riːdɪŋ]1. N1) (=activity) lectura f2) (also: reading matter)the book is or makes interesting reading — el libro es or resulta interesante
I'd prefer some light reading — preferiría algo fácil or ameno de leer, preferiría algo que no sea muy pesado de leer
3) (=interpretation) interpretación f ; (Cine, Theat) [of part] lectura fmy reading of the situation is this — así es como yo interpreto or veo la situación
4) (on thermometer, instrument) lectura fto give a true/false reading — [instrument] marcar bien/mal
readings of more than 40°C are common — es normal que los termómetros marquen más de 40°C
to take a reading of sth — hacer una lectura de algo, leer algo
5) (=passage) lectura f7) (Parl) [of bill] lectura f8) (Jur) [of will, banns] lectura f9) (=knowledge)2.ADJthe reading public — el público que lee, el público lector
he's a great reading man — es un hombre que lee mucho, es hombre muy aficionado a la lectura
3.CPDreading age N — nivel m de lectura
reading book N — libro m de lectura
reading comprehension N — comprensión f lectora
reading glasses NPL — gafas fpl para leer
reading group N — grupo m de lectura
reading lamp, reading light N — lámpara f para leer, lámpara f portátil
reading list N — lista f de lecturas
reading matter, reading material N — material m de lectura
reading room N — sala f de lectura
reading speed N — velocidad f de lectura
* * *['riːdɪŋ]1)a) u (activity, skill) lectura fthey gathered for the reading of the will — se reunieron para dar lectura al testamento; (before n) < glasses> para leer, de lectura
reading lamp — lámpara f portátil
reading list — lista f de lecturas recomendadas
reading material — material f de lectura
reading room — sala f de lectura
b) c ( event)poetry reading — recital m de poesía
c) c ( passage) lectura f2) ua) ( material)this book makes good/interesting reading — este libro es muy ameno/interesante
b) ( study) lectura ffrom my reading, I developed an interest in India — a través de mis lecturas empecé a interesarme por la India
3) c (on dial, gauge) lectura fto take a reading of something — leer* algo, ver* cuánto marca algo
we took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
4) c ( interpretation) lectura f, interpretación f -
5 inside
1.
noun1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interior, parte interior2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) entrañas, tripas
2.
adjective(being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) interior
3.
adverb1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) dentro, adentro2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) dentro
4.
preposition1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) dentro, adentro2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) en, (futuro) dentro de•inside1 adj interiorinside2 adv dentro / adentroinside3 n interiorinside4 prep en / dentro detr[ɪn'saɪd]1 interior nombre masculino, parte nombre femenino interior1 interior, interno,-a1 (position) dentro; (movement) adentro■ come inside entra, pasa adentro2 slang (in prison) en la cárcel, en chirona1 dentro de■ get some food inside you cómete algo, mete algo de comida en el estómago2 (time) en menos de, dentro de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLinside out al revésto know something inside out conocer algo al dedilloon the inside dentroinside information información nombre femenino privilegiadainside lane (on motorway - driving on left) carril nombre masculino de la izquierda; (- driving on right) carril nombre masculino de la derecha 2 (on racetrack) calle nombre femenino interiorinside leg measurement entrepiernainside pocket bolsillo interiorinside toilet lavabo interiorinside [ɪn'saɪd, 'ɪn.saɪd] adv: adentro, dentroto run inside: correr para adentroinside and out: por dentro y por fuerainside adj1) : interior, de adentro, de dentrothe inside lane: el carril interior2) : confidencialinside information: información confidencialinside n1) : interior m, parte f de adentro2) insides nplbelly, guts: tripas fpl fam3)inside out : al revésinside prep1) into: al interior de2) within: dentro deinside an hour: en menos de una horaadj.• adentro, -a adj.• dentro de adj.• dentro, -a adj.• interior adj.• interno, -a adj.• por dentro adj.adv.• adentro adv.• dentro adv.n.• forro s.m.• interior s.m.prep.• dentro de prep.
I 'ɪn'saɪd1)a) ( interior part) interior mb) (inner side, surface) parte f de dentro or (esp AmL) de adentroc) ( of racetrack) parte más cercana al centro; ( of road)he tried to pass me on the inside — me quiso adelantar por la derecha; ( in UK etc) me quiso adelantar por la izquierda
d) ( of organization)2) insides pl ( internal organs) (colloq) tripas fpl (fam)3)inside out — adverb
you've got your socks on inside out — llevas los calcetines del or al revés
to know something inside and out o (BrE) inside out — (colloq) saberse* algo al dedillo or al revés y al derecho
to turn something inside out: I turned the house inside out looking for it revolví toda la casa buscándolo; he turned the bag inside out — volvió la bolsa del revés, dio vuelta la bolsa (CS)
II
1)a) ( within) dentro deb) ( into)he followed her inside the bar — la siguió al interior or hasta dentro del bar
2) (colloq) ( in expressions of time)
III
a) ( within) dentro, adentro (esp AmL)inside and out — por dentro y por fuera, por adentro y por afuera (esp AmL)
deep down inside I know that... — en el fondo yo sé que..., en mi fuero interno yo sé que...
b) ( indoors) dentro, adentro (esp AmL)come inside — entra, pasa
c) ( in prison) (colloq) entre rejas (fam), a la sombra (fam)
IV
adjective (before n)what's your inside leg measurement? — ¿cuánto tiene or mide de entrepierna?
b)the inside lane — ( Auto) el carril de la derecha; ( in UK etc) el carril de la izquierda; ( Sport) la calle número uno
c) ( from within group) < information> de dentro, de adentro (esp AmL)['ɪn'saɪd]police think the robbery was an inside job — la policía cree que alguien de la empresa (or casa etc) está implicado en el robo
1. N1) (=inner part) interior m, parte f de dentrohe wiped the inside of the glass — limpió el interior or la parte de dentro del vaso
•
from the inside, the doors were locked from the inside — las puertas estaban cerradas (con llave) por dentro•
crisp on the outside and soft on the inside — crujiente por fuera y tierno por dentro•
inside out, your jumper's inside out — llevas el jersey al or del revésshe turned the sock inside out — le dio la vuelta al calcetín, volvió el calcetín del revés
they turned the whole place inside out — lo revolvieron todo, lo registraron todo de arriba abajo
2) (=lining) parte f de dentro•
to overtake or pass (sb) on the inside — (Brit) adelantar (a algn) por la izquierda; (other countries) adelantar (a algn) por la derecha4) insides [of person, animal, fruit] tripas fpl2. ADV1) (=in) dentro, adentro (LAm)once inside, he was trapped — una vez dentro estaba atrapado
2) (=towards the inside) adentro, dentrohe opened the car door and shoved her inside — abrió la puerta del coche y la empujó adentro or dentro
3) (=indoors) dentro, adentro (LAm)wait for me inside — espérame dentro or (LAm) adentro
•
to come/go inside — entrar4) * (=in prison)to be inside — estar en chirona *, estar a la sombra *
3. PREP(also: inside of) (esp US)1) (of place) dentro de, en el interior de frminside the envelope — dentro del sobre, en el interior del sobre frm
75% of chief executives come from inside the company — un 75% de los altos cargos directivos proceden de la propia empresa
2) (of time) en menos de4. ADJ1) (=internal) interior2) (=confidential, from inside)•
an inside job * — un crimen cometido en una empresa, organización, etc por alguien que pertenece a la mismathe KGB: the inside story — la KGB: la historia secreta
5.CPDinside forward N — delantero(-a) m / f interior, interior mf
inside information N — información f confidencial
the inside lane N — (Aut) (Brit) el carril de la izquierda; (most countries) el carril de la derecha; (Athletics) la calle interior
inside left N — interior mf izquierdo(-a)
inside leg (measurement) N — medida f de la entrepierna
inside pocket N — bolsillo m interior
inside right N — (Sport) interior mf derecho(-a)
inside track N — [of sports track] pista f interior
- get the inside track on sth* * *
I ['ɪn'saɪd]1)a) ( interior part) interior mb) (inner side, surface) parte f de dentro or (esp AmL) de adentroc) ( of racetrack) parte más cercana al centro; ( of road)he tried to pass me on the inside — me quiso adelantar por la derecha; ( in UK etc) me quiso adelantar por la izquierda
d) ( of organization)2) insides pl ( internal organs) (colloq) tripas fpl (fam)3)inside out — adverb
you've got your socks on inside out — llevas los calcetines del or al revés
to know something inside and out o (BrE) inside out — (colloq) saberse* algo al dedillo or al revés y al derecho
to turn something inside out: I turned the house inside out looking for it revolví toda la casa buscándolo; he turned the bag inside out — volvió la bolsa del revés, dio vuelta la bolsa (CS)
II
1)a) ( within) dentro deb) ( into)he followed her inside the bar — la siguió al interior or hasta dentro del bar
2) (colloq) ( in expressions of time)
III
a) ( within) dentro, adentro (esp AmL)inside and out — por dentro y por fuera, por adentro y por afuera (esp AmL)
deep down inside I know that... — en el fondo yo sé que..., en mi fuero interno yo sé que...
b) ( indoors) dentro, adentro (esp AmL)come inside — entra, pasa
c) ( in prison) (colloq) entre rejas (fam), a la sombra (fam)
IV
adjective (before n)what's your inside leg measurement? — ¿cuánto tiene or mide de entrepierna?
b)the inside lane — ( Auto) el carril de la derecha; ( in UK etc) el carril de la izquierda; ( Sport) la calle número uno
c) ( from within group) < information> de dentro, de adentro (esp AmL)police think the robbery was an inside job — la policía cree que alguien de la empresa (or casa etc) está implicado en el robo
-
6 hand
hænd
1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) mano2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) manecilla, aguja3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) trabajador, operario4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) mano, ayuda5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) mano, cartas6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) palmo7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafía
2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) dar, entregar2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) devolver, pasar•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand
hand1 n1. manowhat have you got in your hand? ¿qué tienes en la mano?2. manecilla / agujahand2 vb pasar / darcould you hand me that book? ¿me podrías pasar ese libro?tr[hænd]1 mano nombre femenino3 (of clock) manecilla, aguja4 (handwriting) letra6 (applause) aplauso1 dar, entregar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall hands on deck! ¡todos a cubierta!at first hand de primera manoat hand a manoby hand a manohands off! ¡no toques!, ¡quita las manos!hands up! ¡manos arriba!to hand it to somebody familiar quitar el sombrero ante alguien, felicitar a alguienon hand disponibleon the one hand... on the other hand por una parte... por otra partethe job in hand figurative use lo que nos ocupato ask for somebody's hand figurative use pedir la mano de alguiento force somebody's hand figurative use forzarle la mano a alguiento get out of hand figurative use descontrolarse, desmadrarseto give somebody a big hand dedicar a alguien una gran ovaciónto have a hand in figurative use intervenir en, participar ento have one's hands full familiar estar muy ocupado,-ato have the upper hand llevar ventajato have time in hand figurative use sobrarle tiempoto hold hands estar cogidos,-as de la manoto keep one's hand in figurative use no perder la prácticato know something like the back of one's hand figurative use conocer algo como la palma de la manoto lend a hand echar una manoto shake hands estrecharse la mano, darse la manoto show one's hand figurative use poner las cartas sobre la mesa, poner las cartas boca arribato turn one's hand to figurative use dedicarse a, meterse ento wash one's hands figurative use lavarse las manoshand wash lavado a manoa free hand carta blancahand ['hænd] vt: pasar, dar, entregarhand n1) : mano fmade by hand: hecho a mano2) pointer: manecilla f, aguja f (de un reloj o instrumento)3) side: lado mon the other hand: por otro lado4) handwriting: letra f, escritura f5) applause: aplauso m6) : mano f, cartas fpl (en juegos de naipes)7) worker: obrero m, -ra f; trabajador m, -dora f8)to ask for someone's hand (in marriage) : pedir la mano de alguien9)to lend a hand : echar una manon.• aguja s.f.adj.• de mano adj.• manual adj.n.• manecilla s.f.• manilla s.f.• mano s.f.• obrero, -era s.m.,f.• peón s.m.v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• entregar v.
I hænd1) ( Anat) mano fto be good o clever with one's hands — ser* hábil con las manos, ser* mañoso
to give somebody one's hand — darle* la mano a algn
they were holding hands when they arrived — llegaron tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano
we were all on our hands and knees, looking for the ring — estábamos todos a gatas, buscando el anillo
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees — no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
to have/hold something in one's hands — tener*/llevar algo en la mano
look, no hands! — mira sin manos!
to hold out one's hand to somebody — tenderle* la mano a algn
to join hands — darse* la(s) mano(s)
hands off! — quita las manos de ahí!, no toques!
can you put (your) hand on (your) heart and say it isn't true? — ¿puedes decir que no es verdad con la mano en el corazón?
to put one's hand up o to raise one's hand — levantar la mano
hands up! — manos arriba!, arriba las manos!
to raise one's hand to o against somebody — levantarle la mano a algn
2) ( in phrases)at hand: help was at hand la ayuda estaba en camino; to learn about something at first hand enterarse de algo directamente or personalmente or de primera mano; to learn about something at second/third hand enterarse de algo a través de or por terceros; by hand: made/written by hand hecho/escrito a mano; it must be washed by hand hay que lavarlo a mano; he delivered the letter by hand entregó la carta en mano; hand in hand (tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos) de la mano; poverty and disease go hand in hand la pobreza y la enfermedad van de la mano; in hand: glass/hat in hand con el vaso/sombrero en la mano, vaso/sombrero en mano; to pay cash in hand pagar* en metálico or en efectivo; let's get back to the matter in o (AmE also) at hand volvamos a lo que nos ocupa; to have something (well) in hand tener* algo controlado or bajo control; that boy needs taking in hand a ese chico va a haber que meterlo en cintura; on hand: we're always on hand when you need us si nos necesitas, aquí estamos; the police were on hand la policía estaba cerca; to have something on hand tener* algo a mano; out of hand: to get out of hand \<\<child\>\> descontrolarse; the situation is getting out of hand la situación se les (or nos etc) va de las manos; to reject something out of hand rechazar* algo de plano; to hand (BrE) ( within reach) al alcance de la mano, a (la) mano; ( available) disponible; she grabbed the first thing that came to hand agarró lo primero que encontró; hand in glove o (esp AmE) hand and glove: he was hand in glove with the enemy estaba confabulado con el enemigo; hand over fist a manos llenas, a espuertas (esp Esp); her/his left hand doesn't know what her/his right hand is doing borra con el codo lo que escribe con la mano; not to do a hand's turn (colloq) no mover* un dedo (fam), no dar* golpe (Esp, Méx fam); to ask for somebody's hand (in marriage) (frml) pedir* la mano de algn (en matrimonio); to beat somebody/win hands down ganarle a algn/ganar sin problemas; to bind somebody hand and foot atar or (AmL exc RPl) amarrar a algn de pies y manos; to bite the hand that feeds one ser* un desagradecido; to dirty o sully one's hands ( in criminal activity) ensuciarse las manos; she wouldn't dirty her hands with typing no se rebajaría a hacer de mecanógrafa: se le caerían los anillos; to force somebody's hand: I didn't want to, but you forced my hand no quería hacerlo, pero no me dejaste otra salida; to gain/have the upper hand: she gained the upper hand over her rival se impuso a su rival; she's always had the upper hand in their relationship siempre ha dominado ella en su relación; to get one's hands on somebody/something: just wait till I get my hands on him! vas a ver cuando lo agarre!; she can't wait to get her hands on the new computer se muere por usar la computadora nueva; to give somebody/have a free hand darle* a algn/tener* carta blanca; to give somebody the glad hand (AmE) saludar a algn efusivamente; to go hat o (BrE) cap in hand (to somebody): we had to go to them hat in hand asking for more money tuvimos que ir a mendigarles más dinero; to grab o grasp o seize something with both hands: it was a wonderful opportunity and she grabbed it with both hands era una oportunidad fantástica y no dejó que se le escapara de las manos; to have one's hands full estar* ocupadísimo, no dar* para más; to have one's hands tied tener* las manos atadas or (AmL exc RPl) amarradas; to have somebody eating out of one's hand hacer* con algn lo que se quiere; to keep one's hand in no perder* la práctica; to know a place like the back of one's hand conocer* un sitio al dedillo or como la palma de la mano; to live (from) hand to mouth vivir al día; to put o dip one's hand in one's pocket contribuir* con dinero; to put o lay one's hand(s) on something dar* con algo; to try one's hand (at something) probar* (a hacer algo); to turn one's hand to something: he can turn his hand to anything es capaz de hacer cualquier tipo de trabajo; to wait on somebody hand and foot hacerle* de sirviente/sirvienta a algn; to wash one's hands of something lavarse las manos de algo; many hands make light work — el trabajo compartido es más llevadero
3)a) ( agency) mano fto die by one's own hand — (frml) quitarse la vida
to have a hand in something — tener* parte en algo
to rule with a heavy hand — gobernar* con mano dura
b) ( assistance) (colloq)to give o lend somebody a (helping) hand — echarle or darle* una mano a algn
c) hands pl (possession, control, care)to change hands — cambiar de dueño or manos
in good/capable hands — en buenas manos
how did it come into your hands? — ¿cómo llegó a tus manos?
he/it fell into the hands of the enemy o into enemy hands — cayó en manos del enemigo
to put oneself in somebody's hands — ponerse* en manos de algn
to get something/somebody off one's hands — (colloq) quitarse algo/a algn de encima (fam)
on somebody's hands: she has the children on her hands all day long tiene a los niños a su cuidado todo el día; we've got a problem on our hands tenemos or se nos presenta un problema; out of somebody's hands: the matter is out of my hands el asunto no está en mis manos; to play into somebody's hands — hacerle* el juego a algn
4) ( side)on somebody's right/left hand — a la derecha/izquierda de algn
on the one hand... on the other (hand)... — por un lado... por otro (lado)...
5) ( Games)a) ( set of cards) mano f, cartas fplto show o reveal one's hand — mostrar* or enseñar las cartas, mostrar* el juego
to strengthen somebody's hand — afianzar* la posición de algn
to tip one's hand — (AmE colloq) dejar ver sus (or mis etc) intenciones
b) ( round of card game) mano f6)b) ( Naut) marinero mc) ( experienced person)an old hand — un veterano, una veterana
7) ( applause) (colloq) (no pl)a big hand for... — un gran aplauso para...
8) ( handwriting) (liter) letra f9) ( on clock) manecilla f, aguja fthe hour hand — la manecilla or la aguja de las horas, el horario, el puntero (Andes)
the minute hand — el minutero, la manecilla or la aguja de los minutos
the second hand — el segundero, la manecilla or la aguja de los segundos
10) ( measurement) ( Equ) palmo m
II
to hand somebody something, to hand something TO somebody — pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence — (AmE) le impusieron una pena severa
to hand it to somebody: you have to hand it to her; she knows her subject — hay que reconocérselo, conoce muy bien el tema
Phrasal Verbs:- hand in- hand off- hand on- hand out[hænd]1. N1) (=part of body) mano f•
a piece for four hands — (Mus) una pieza para (piano a) cuatro manos•
to hold hands — [children] ir cogidos de la mano, ir tomados de la mano (LAm); [lovers] hacer manitas•
hands off! * — ¡fuera las manos!, ¡no se toca!hands off those chocolates! — ¡los bombones ni tocarlos!
hands off pensions! — ¡no a la reforma de las pensiones!, ¡dejad las pensiones en paz!
hand over fist —
- be hand in glove with sb- live from hand to mouthshake 2., 1)2) (=needle) [of instrument] aguja f; [of clock] manecilla f, aguja fthe big hand — la manecilla grande, el minutero
the little hand — la manecilla pequeña, el horario
3) (=agency, influence) mano f, influencia fhis hand was everywhere — se notaba su influencia por todas partes, su mano se notaba en todo
to have a hand in — tomar parte en, intervenir en
4) (=worker) (in factory) obrero(-a) m / f; (=farm hand) peón m; (=deck hand) marinero m (de cubierta)•
all hands on deck! — (Naut) ¡todos a cubierta!•
to be lost with all hands — hundirse con toda la tripulación- be an old hand5) (=help) mano fwould you like a hand with moving that? — ¿te echo una mano a mover eso?
can you give or lend me a hand? — ¿me echas una mano?
6) (=handwriting) letra f, escritura f7) (Cards) (=round) mano f, partida f; (=cards held) mano fa hand of bridge/poker — una mano or una partida de bridge/póker
8) (=measurement) [of horse] palmo m9) * (=round of applause)let's have a big hand for...! — ¡muchos aplausos para...!
•
to ask for sb's hand (in marriage) — pedir la mano de algn•
to change hands — cambiar de mano or de dueño•
just wait till I get my hands on him! — ¡espera (a) que le ponga la mano encima!I don't know where to lay my hands on... — no sé dónde conseguir...
•
to raise one's or a hand to or against sb — poner a algn la mano encima•
to take a hand in sth — tomar parte or participar en algo•
to try one's hand at sth — probar algo- get one's hand in- give with one hand and take away with the other- keep one's hand in- sit on one's hands- turn one's hand to sth- wait on sb hand and footeat 2., force 2., 1), join 1., 1), show 1., 1), throw up 2., 1), wash 2., 1), win 2., 3)•
to rule with a firm hand — gobernar con firmeza•
to have a free hand — tener carta blanca•
to have one's hands full (with sth/sb) — no parar un momento (con algo/algn), estar muy ocupado (con algo/algn)I've got my hands full running the firm while the boss is away — estoy muy ocupado llevando la empresa mientras el jefe está fuera
•
don't worry, she's in good hands — no te preocupes, está en buenas manos•
with a heavy hand — con mano dura•
to give sb a helping hand — echar una mano a algn•
with a high hand — despóticamente•
if this should get into the wrong hands... — si esto cayera en manos de quien no debiera...- get or gain the upper hand- have the upper hand12) (=after preposition)•
don't worry, help is at hand — no te preocupes, disponemos de or contamos con ayudawe're close at hand in case she needs help — nos tiene a mano or muy cerca si necesita ayuda
they suffered a series of defeats at the hands of the French — sufrieron una serie de derrotas a manos de los franceses
•
made by hand — hecho a manoby hand — (on envelope) en su mano
to take sb by the hand — coger or tomar a algn de la mano
•
they were going along hand in hand — iban cogidos de la manogun in hand — el revólver en la mano, empuñando el revólver
to have £50 in hand — tener 50 libras en el haber
money in hand — dinero m disponible
the situation is in hand — tenemos la situación controlada or bajo control
to take sb in hand — (=take charge of) hacerse cargo de algn; (=discipline) imponer disciplina a algn
•
to play into sb's hands — hacer el juego a algn•
to get sth off one's hands — (=get rid of) deshacerse de algo; (=finish doing) terminar de hacer algo•
on the right/left hand — a derecha/izquierda, a mano derecha/izquierdaon the one hand... on the other hand — por una parte... por otra parte, por un lado... por otro lado
on the other hand, she did agree to do it — pero el caso es que ella (sí) había accedido a hacerlo
on every hand, on all hands — por todas partes
there are experts on hand to give you advice — hay expertos a su disposición para ofrecerle asesoramiento
he was left with the goods on his hands — tuvo que quedarse con todo el género, el género resultó ser invendible
•
to dismiss sth out of hand — descartar algo sin más•
to have sth to hand — tener algo a manoI hit him with the first thing that came to hand — le golpeé con lo primero que tenía a mano or que pillé
cap 1., 1)your letter of the 23rd is to hand — frm he recibido su carta del día 23
2.VT (=pass)to hand sb sth, hand sth to sb — pasar algo a algn
3.CPD [lotion, cream] para las manoshand baggage N (US) — = hand luggage
hand controls NPL — controles mpl manuales
hand grenade N — granada f (de mano)
hand lotion N — loción f para las manos
hand luggage N — equipaje m de mano
hand print N — manotada f
hand puppet N — títere m
hand signal N — (Aut) señal f con el brazo
with both indicators broken, he had to rely on hand signals — con los intermitentes rotos tenía que hacer señales con el brazo or la mano
hand-washhand towel N — toalla f de manos
- hand in- hand off- hand on- hand out- hand up* * *
I [hænd]1) ( Anat) mano fto be good o clever with one's hands — ser* hábil con las manos, ser* mañoso
to give somebody one's hand — darle* la mano a algn
they were holding hands when they arrived — llegaron tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano
we were all on our hands and knees, looking for the ring — estábamos todos a gatas, buscando el anillo
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees — no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
to have/hold something in one's hands — tener*/llevar algo en la mano
look, no hands! — mira sin manos!
to hold out one's hand to somebody — tenderle* la mano a algn
to join hands — darse* la(s) mano(s)
hands off! — quita las manos de ahí!, no toques!
can you put (your) hand on (your) heart and say it isn't true? — ¿puedes decir que no es verdad con la mano en el corazón?
to put one's hand up o to raise one's hand — levantar la mano
hands up! — manos arriba!, arriba las manos!
to raise one's hand to o against somebody — levantarle la mano a algn
2) ( in phrases)at hand: help was at hand la ayuda estaba en camino; to learn about something at first hand enterarse de algo directamente or personalmente or de primera mano; to learn about something at second/third hand enterarse de algo a través de or por terceros; by hand: made/written by hand hecho/escrito a mano; it must be washed by hand hay que lavarlo a mano; he delivered the letter by hand entregó la carta en mano; hand in hand (tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos) de la mano; poverty and disease go hand in hand la pobreza y la enfermedad van de la mano; in hand: glass/hat in hand con el vaso/sombrero en la mano, vaso/sombrero en mano; to pay cash in hand pagar* en metálico or en efectivo; let's get back to the matter in o (AmE also) at hand volvamos a lo que nos ocupa; to have something (well) in hand tener* algo controlado or bajo control; that boy needs taking in hand a ese chico va a haber que meterlo en cintura; on hand: we're always on hand when you need us si nos necesitas, aquí estamos; the police were on hand la policía estaba cerca; to have something on hand tener* algo a mano; out of hand: to get out of hand \<\<child\>\> descontrolarse; the situation is getting out of hand la situación se les (or nos etc) va de las manos; to reject something out of hand rechazar* algo de plano; to hand (BrE) ( within reach) al alcance de la mano, a (la) mano; ( available) disponible; she grabbed the first thing that came to hand agarró lo primero que encontró; hand in glove o (esp AmE) hand and glove: he was hand in glove with the enemy estaba confabulado con el enemigo; hand over fist a manos llenas, a espuertas (esp Esp); her/his left hand doesn't know what her/his right hand is doing borra con el codo lo que escribe con la mano; not to do a hand's turn (colloq) no mover* un dedo (fam), no dar* golpe (Esp, Méx fam); to ask for somebody's hand (in marriage) (frml) pedir* la mano de algn (en matrimonio); to beat somebody/win hands down ganarle a algn/ganar sin problemas; to bind somebody hand and foot atar or (AmL exc RPl) amarrar a algn de pies y manos; to bite the hand that feeds one ser* un desagradecido; to dirty o sully one's hands ( in criminal activity) ensuciarse las manos; she wouldn't dirty her hands with typing no se rebajaría a hacer de mecanógrafa: se le caerían los anillos; to force somebody's hand: I didn't want to, but you forced my hand no quería hacerlo, pero no me dejaste otra salida; to gain/have the upper hand: she gained the upper hand over her rival se impuso a su rival; she's always had the upper hand in their relationship siempre ha dominado ella en su relación; to get one's hands on somebody/something: just wait till I get my hands on him! vas a ver cuando lo agarre!; she can't wait to get her hands on the new computer se muere por usar la computadora nueva; to give somebody/have a free hand darle* a algn/tener* carta blanca; to give somebody the glad hand (AmE) saludar a algn efusivamente; to go hat o (BrE) cap in hand (to somebody): we had to go to them hat in hand asking for more money tuvimos que ir a mendigarles más dinero; to grab o grasp o seize something with both hands: it was a wonderful opportunity and she grabbed it with both hands era una oportunidad fantástica y no dejó que se le escapara de las manos; to have one's hands full estar* ocupadísimo, no dar* para más; to have one's hands tied tener* las manos atadas or (AmL exc RPl) amarradas; to have somebody eating out of one's hand hacer* con algn lo que se quiere; to keep one's hand in no perder* la práctica; to know a place like the back of one's hand conocer* un sitio al dedillo or como la palma de la mano; to live (from) hand to mouth vivir al día; to put o dip one's hand in one's pocket contribuir* con dinero; to put o lay one's hand(s) on something dar* con algo; to try one's hand (at something) probar* (a hacer algo); to turn one's hand to something: he can turn his hand to anything es capaz de hacer cualquier tipo de trabajo; to wait on somebody hand and foot hacerle* de sirviente/sirvienta a algn; to wash one's hands of something lavarse las manos de algo; many hands make light work — el trabajo compartido es más llevadero
3)a) ( agency) mano fto die by one's own hand — (frml) quitarse la vida
to have a hand in something — tener* parte en algo
to rule with a heavy hand — gobernar* con mano dura
b) ( assistance) (colloq)to give o lend somebody a (helping) hand — echarle or darle* una mano a algn
c) hands pl (possession, control, care)to change hands — cambiar de dueño or manos
in good/capable hands — en buenas manos
how did it come into your hands? — ¿cómo llegó a tus manos?
he/it fell into the hands of the enemy o into enemy hands — cayó en manos del enemigo
to put oneself in somebody's hands — ponerse* en manos de algn
to get something/somebody off one's hands — (colloq) quitarse algo/a algn de encima (fam)
on somebody's hands: she has the children on her hands all day long tiene a los niños a su cuidado todo el día; we've got a problem on our hands tenemos or se nos presenta un problema; out of somebody's hands: the matter is out of my hands el asunto no está en mis manos; to play into somebody's hands — hacerle* el juego a algn
4) ( side)on somebody's right/left hand — a la derecha/izquierda de algn
on the one hand... on the other (hand)... — por un lado... por otro (lado)...
5) ( Games)a) ( set of cards) mano f, cartas fplto show o reveal one's hand — mostrar* or enseñar las cartas, mostrar* el juego
to strengthen somebody's hand — afianzar* la posición de algn
to tip one's hand — (AmE colloq) dejar ver sus (or mis etc) intenciones
b) ( round of card game) mano f6)b) ( Naut) marinero mc) ( experienced person)an old hand — un veterano, una veterana
7) ( applause) (colloq) (no pl)a big hand for... — un gran aplauso para...
8) ( handwriting) (liter) letra f9) ( on clock) manecilla f, aguja fthe hour hand — la manecilla or la aguja de las horas, el horario, el puntero (Andes)
the minute hand — el minutero, la manecilla or la aguja de los minutos
the second hand — el segundero, la manecilla or la aguja de los segundos
10) ( measurement) ( Equ) palmo m
II
to hand somebody something, to hand something TO somebody — pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence — (AmE) le impusieron una pena severa
to hand it to somebody: you have to hand it to her; she knows her subject — hay que reconocérselo, conoce muy bien el tema
Phrasal Verbs:- hand in- hand off- hand on- hand out -
7 waist
weist1) ((the measurement round) the narrow part of the human body between the ribs and hips: She has a very small waist.) cintura, talle2) (the narrow middle part of something similar, eg a violin, guitar etc.) parte estrecha3) (the part of an article of clothing which goes round one's waist: Can you take in the waist of these trousers?) cintura•- waisted- waistband
- waistcoat
waist n cinturatr[weɪst]1 SMALLANATOMY/SMALL cintura2 (of garment) talle nombre masculino3 (of guitar etc) parte estrecha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom the waist up de (la) cintura para arribawaist measurement medida de la cinturawaist ['weɪst] n: cintura f (del cuerpo humano), talle m (de ropa)n.• cintura s.f.• combés s.m.• corpiño s.m.• talle s.m.weɪstit's too tight around the waist — le (or me etc) queda muy apretado de cintura or talle
b) ( of garment) talle m[weɪst]1.N [of person] cintura f, talle m ; [of dress, skirt] talle m ; (Naut) combés m ; (fig) (=narrow part) cuello m2.CPDwaist measurement, waist size N — (talla f de) cintura f
* * *[weɪst]it's too tight around the waist — le (or me etc) queda muy apretado de cintura or talle
b) ( of garment) talle m -
8 measure
'meʒə
1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida2) (a unit: The metre is a measure of length.) medida3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida5) (a certain amount: a measure of sympathy.) grado, cantidad6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) compás, ritmo
2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) evaluar4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up
measure1 n medidameasure2 vb medir / tomar las medidastr['meʒəSMALLr/SMALL]1 (system) medida2 (indicator) indicador nombre masculino3 (ruler) regla4 (measured amount, unit) medida5 (amount, degree, extent) grado, cantidad nombre femenino6 (method, step, remedy) medida, disposición nombre femenino1 (area, object, etc) medir2 (person) tomar las medidas de1 (be) medir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeyond measure inconmensurable, inconmensurablementefor good measure para que no faltehalf measures medias tintasin large measure en gran parte, en gran medidain some measure hasta cierto punto, en cierta medidato give somebody full measure dar la medida exacta a alguiento give somebody short measure dar de menos a alguiento have the measure of somebody tener calado,-a a alguiento make something to measure hacer algo a (la) medidato take measures tomar medidas, adoptar medidashe measured the table: midió la mesait measures 15 feet tall: mide 15 pies de alturameasure n1) amount: medida f, cantidad fin large measure: en gran medidaa full measure: una cantidad exactaa measure of proficiency: una cierta competenciafor good measure: de ñapa, por añadidura2) dimensions, size: medida f, tamaño m3) ruler: regla ftape measure: cinta métrica4) measurement: medida fcubic measure: medida de capacidad5) measuring: medición f6) measures npl: medidas fplsecurity measures: medidas de seguridadn.• cantidad s.f.• gestión s.f.• grado s.m.• ley s.f.• medida s.f.• medio s.m.• proyecto de ley s.m.• regla s.f.• tasa s.f.v.• aforar v.• graduar v.• medir v.• recorrer v.• tallar v.• tantear v.'meʒər, 'meʒə(r)
I
1)a) u ( system) medida fb) c ( unit) medida f, unidad fc) c u ( amount) cantidad fin large o great o no small measure — (frml) en gran medida, en gran parte
for good measure: take two for good measure — lleva dos por si acaso or para que no vaya a faltar
d) c u ( size) (BrE) medida fthe true measure of the problem — la verdadera magnitud or envergadura del problema
to have the measure of somebody: fortunately I had his measure o the measure of him — por suerte yo ya lo tenía calado (fam)
2) c ( device) medida f3) c ( step) medida fto take measures to + inf — tomar medidas para + inf
4) (AmE Mus) compás m
II
1.
1) \<\<length/speed/waist\>\> medir*; \<\<weight\>\> pesar2) ( assess) calcular, evaluar*
2.
vi medir*what does it measure? — ¿cuánto mide?
Phrasal Verbs:['meʒǝ(r)]1. N1) (=system) medida fliquid/dry measure — medida para líquidos/áridos
beyond measure —
our knowledge has increased beyond measure — nuestros conocimientos han aumentado enormemente or de manera inconmensurable
- have the measure of sbmade-to-measurethe government had failed to get the measure of the crisis — el gobierno no había apreciado la magnitud de la crisis
3) (=indication) indicativo m4) (=amount measured) cantidad fto give (sb) good or full measure — dar la medida exacta (a algn)
for good measure —
5) (=step) medida f6) (=extent)in large measure — en gran parte or medida
this is due in no small measure to the problems we have had — esto se debe en gran parte or medida a los problemas que hemos tenido
in some measure — hasta cierto punto, en cierta medida
8) (Mus) (=beat) ritmo m ; (=bar) compás m2. VT1) [+ object, speed, length, width, height] medir; [+ person] (for height) medir; (for clothes) tomar las medidas ahow can you measure success? — ¿cómo puedes medir el éxito?
word 1., 1)to measure one's length (on the floor/ground) — caerse todo lo largo que se es (al suelo)
2) (=compare)to measure sth/sb against sth/sb — comparar algo/a algn con algo/algn
the competition will be a chance for him to measure himself against the best — la competición será una ocasión para medirse con los mejores
3.VI medirwhat does it measure? — ¿cuánto mide?
* * *['meʒər, 'meʒə(r)]
I
1)a) u ( system) medida fb) c ( unit) medida f, unidad fc) c u ( amount) cantidad fin large o great o no small measure — (frml) en gran medida, en gran parte
for good measure: take two for good measure — lleva dos por si acaso or para que no vaya a faltar
d) c u ( size) (BrE) medida fthe true measure of the problem — la verdadera magnitud or envergadura del problema
to have the measure of somebody: fortunately I had his measure o the measure of him — por suerte yo ya lo tenía calado (fam)
2) c ( device) medida f3) c ( step) medida fto take measures to + inf — tomar medidas para + inf
4) (AmE Mus) compás m
II
1.
1) \<\<length/speed/waist\>\> medir*; \<\<weight\>\> pesar2) ( assess) calcular, evaluar*
2.
vi medir*what does it measure? — ¿cuánto mide?
Phrasal Verbs: -
9 accurate
æ'kjurət1) (exactly right: an accurate drawing.) exacto, preciso2) (making no mistakes: an accurate memory.) fiel, preciso•- accuracy
accurate adj preciso / exactotr['ækjʊrət]1 (numbers etc) exacto,-a, preciso,-a2 (instrument) de precisión3 (shot) certero,-a4 (information etc) exacto,-a5 (interpretation, translation) fielaccurate ['ækjərət] adj: exacto, correcto, fiel, preciso♦ accurately advadj.• acabado, -a adj.• cabal adj.• correcto, -a adj.• exacto, -a adj.• fiel adj.• preciso, -a adj.• seguro, -a adj.'ækjərətadjective <measurement/instrument> exacto, preciso; <weapon/aim/blow> certero; <description/assessment> exacto; < translation> exacto, fielto be strictly accurate, it was 2.15 — para ser preciso or exacto, eran las 2.15
['ækjʊrɪt]ADJ [number, measurement, figure, calculation] exacto; [instrument, scales] preciso; [translation, copy, information, description, memory] fiel, exacto; [observation, answer, forecast] acertado; [instructions] preciso; [shot, aim] certero; [missile] de gran precisión; [typist] que no comete erroresis that clock accurate? — ¿tiene ese reloj la hora exacta?
it was his father or, to be accurate, his stepfather — era su padre o, para ser exacto, su padrastro
to be strictly accurate... — para ser más preciso or exacto...
•
the newspaper has been accurate in its reports — el periódico ha informado fielmente de los hechos en sus reportajesthe tests are 90% accurate in identifying future victims — los análisis aciertan al detectar futuras víctimas en un 90 por ciento de los casos
•
clocks that are accurate to one second in 40 million years — relojes que no pierden ni ganan más de un segundo en 40 millones de años* * *['ækjərət]adjective <measurement/instrument> exacto, preciso; <weapon/aim/blow> certero; <description/assessment> exacto; < translation> exacto, fielto be strictly accurate, it was 2.15 — para ser preciso or exacto, eran las 2.15
-
10 leg
leɡ1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) pierna2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) pernera3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) pata4) (one stage in a journey, competition etc: the last leg of the trip; the second leg of the contest.) etapa•- - legged- pull someone's leg
leg n1. pierna2. patatr[leg]1 SMALLANATOMY/SMALL pierna (of animal) pata3 (of furniture) pata, pie nombre masculino4 (of trousers) pernera5 (stage) etapa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to have a leg to stand on no tener en qué basarseto be on one's last legs estar en las últimasto give somebody a leg up familiar ayudar a alguien a subir (aguantándole un pie)to pull somebody's leg familiar tomarle el pelo a alguiento show a leg familiar levantarse de la camaleg ['lɛg] n1) : pierna f (de una persona, de carne, de ropa), pata f (de un animal, de muebles)2) stage: etapa f (de un viaje), vuelta f (de una carrera)n.• pata s.f.• pernil s.m.• pierna s.f.• recorrido s.m.
I leghe/she can talk the hind legs off a donkey! — (colloq) habla como una cotorra or (hasta) por los codos (fam)
not to have a leg to stand on — (colloq) llevar todas las de perder
to be on one's/its last legs — (colloq) estar* en las últimas (fam)
to pull somebody's leg — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
to stretch one's legs — estirar las piernas; (before n) < muscle> de la pierna; < injury> en la pierna
2)a) ( Culin) (of lamb, pork) pierna f, pernil m; ( of chicken) pata f, muslo mb) ( Clothing) pierna f; ( measurement) entrepierna fc) (of chair, table) pata f3) (stage - of competition, race) manga f, vuelta f; (- of journey) etapa f
II
[leɡ]to leg it — (colloq) ( go on foot) ir* a pata (fam); ( run) ir* corriendo
1. N1) [of person] pierna f; [of animal, bird, insect] pata f; [of furniture] (=one of set) pata f; (=central support) pie m; [of trousers] pernera f; [of stocking] caña fartificial leg — pierna f ortopédica or artificial
wooden leg — pierna f de madera, pata f de palo *
to give sb a leg up — (Brit) * (lit) aupar a algn; (fig) dar un empujoncito a algn *, echar un cable a algn *
- get one's or a leg over- have legs- be on its/one's last legsevery, gasp 1., laugh 1., 1), post I, 1., 2), supper, resort 1., 1), straw 1., 1), word 1., 1)- pull sb's leg- shake a legarm I break 2., 1), hind I inside 5., last I, 1., 3) stretch 2., 3)2) (Culin) [of lamb, mutton, pork] pierna f; [of chicken, turkey] muslo m, pata ffrogs' legs — ancas fpl de rana
3) (=stage) [of journey] tramo m, etapa f; [of race] etapa f, manga f; [of championship] vuelta f2.VT*to leg it — (=go on foot) ir a pata *; (=run) echarse una carrera *; (=run away) salir por piernas or patas *
3.CPDleg iron N — (Med) aparato m ortopédico
leg irons NPL — (for prisoner) grilletes mpl
leg muscles NPL — músculos mpl de las piernas
* * *
I [leg]he/she can talk the hind legs off a donkey! — (colloq) habla como una cotorra or (hasta) por los codos (fam)
not to have a leg to stand on — (colloq) llevar todas las de perder
to be on one's/its last legs — (colloq) estar* en las últimas (fam)
to pull somebody's leg — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
to stretch one's legs — estirar las piernas; (before n) < muscle> de la pierna; < injury> en la pierna
2)a) ( Culin) (of lamb, pork) pierna f, pernil m; ( of chicken) pata f, muslo mb) ( Clothing) pierna f; ( measurement) entrepierna fc) (of chair, table) pata f3) (stage - of competition, race) manga f, vuelta f; (- of journey) etapa f
II
to leg it — (colloq) ( go on foot) ir* a pata (fam); ( run) ir* corriendo
-
11 be
'bi: ɡi:( abbreviation) (Bachelor of Engineering; first degree in Engineering.) licenciatura en Ingenieríabe vb1. serwhat time is it? It's 3 o'clock ¿qué hora es? Son las treswho is it? It's me ¿quién es? Soy yo2. estarhow are you? I'm fine ¿cómo estás? estoy bienwhere is Pauline? ¿dónde está Pauline?how far is it? ¿a qué distancia está?what day is it today? ¿qué día es hoy? / ¿a qué día estamos?3. tenerhow old are you? I'm 16 ¿cuántos años tienes? tengo 16 años4. costar / valer / serhow much is it? ¿cuánto cuesta? / ¿cuánto vale? / ¿cuánto es?the tickets are £15 each las entradas valen 15 libras cada una5. hacer6. haberhow many children are there? ¿cuántos niños hay?Se usa también para construir el tiempo verbal llamado present continuous que indica una acción que está pasando en estos momentoswhat are you doing? ¿qué estás haciendo? / ¿qué haces?look, it's snowing mira, está nevando
be sustantivo femenino: name of the letter b, often called be largaor grande to distinguish it from v 'be' also found in these entries: Spanish: A - abasto - abate - abismo - abotargarse - abreviar - abrirse - absoluta - absoluto - abultar - abundar - aburrir - aburrirse - acabose - acariciar - acaso - acertar - achantarse - acometer - acostada - acostado - acostumbrar - acostumbrada - acostumbrado - acreditar - activa - activo - adelantar - adelantarse - adentro - adivinarse - admirarse - adolecer - aferrarse - afianzarse - aficionada - aficionado - afligirse - agonizar - agotarse - agradecer - agua - ahogarse - ahora - aire - ajo - ala - alarmarse - alcanzar - alegrarse English: aback - abate - about - absent - accordance - account for - accountable - accustom - acquaint - action - addicted - address - adequate - adjust - admit - affiliated - afford - afraid - agenda - agree - agreement - ahead - air - airsick - alert - alive - alone - along - aloof - alphabetically - always - am - ambition - amenable - amusing - anathema - annoyance - anomaly - anxious - apologetic - appal - appall - are - arm - around - arrears - as - ashamed - aspire - assertbetr[biː]intransitive verb (pres 1ª pers am, 2ª pers sing y todas del pl are, 3ª pers sing is; pt 1ª y 3ª pers sing was, 2ª pers sing y todas del pl; pp been)2 (essential quality) ser3 (nationality) ser4 (occupation) ser5 (origin) ser6 (ownership) ser7 (authorship) ser8 (composition) ser9 (use) ser10 (location) estar11 (temporary state) estar■ how are you? ¿cómo estás?12 (age) tener13 (price) costar, valer■ a single ticket is £9.50 un billete de ida cuesta £9.5014 tener■ he's hot/cold tiene calor/frío■ we're hungry/thirsty tenemos hambre/sed1 (passive) ser■ she was arrested at the border fue detenida en la frontera, la detuvieron en la frontera■ he's hated by everybody es odiado por todos, todos lo odian■ he was discharged fue dado de alta, lo dieron de alta■ the house has been sold la casa ha sido vendida, la casa se ha vendido, han vendido la casa■ thirty children were injured treinta niños fueron heridos, treinta niños resultaron heridos■ the two areas of the town are divided by a wall las dos zonas de la ciudad están divididas por un muro1 (obligation) deber, tener que1 (future)phrase there is / there are1 hay■ is there much traffic ¿hay mucho tráfico?1 había■ were there many people? ¿había mucha gente?1 habrá1 habría■ if Mike came, there would be ten of us si viniera Mike, seríamos diez\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be about to «+ inf» estar para + inf, estar a punto de + infto be or not to be ser o no serbe ['bi:] v, was ['wəz, 'wɑz] ; were ['wər] ; been ['bɪn] ; being ; am ['æm] ; is ['ɪz] ; are ['ɑr] viJosé is a doctor: José es doctorI'm Ana's sister: soy la hermana de Anathe tree is tall: el árbol es altoyou're silly!: ¡eres tonto!she's from Managua: es de Managuait's mine: es míomy mother is at home: mi madre está en casathe cups are on the table: las tazas están en la mesato be or not to be: ser, o no serI think, therefore I am: pienso, luego existohow are you?: ¿cómo estás?I'm cold: tengo fríoshe's 10 years old: tiene 10 añosthey're both sick: están enfermos los dosbe v impersit's eight o'clock: son las ochoit's Friday: hoy es viernesit's sunny: hace solit's very dark outside: está bien oscuro afuerabe v auxwhat are you doing? -I'm working: ¿qué haces? -estoy trabajandoit was finished yesterday: fue acabado ayer, se acabó ayerit was cooked in the oven: se cocinó en el hornocan she be trusted?: ¿se puede confiar en ella?you are to stay here: debes quedarte aquíhe was to come yesterday: se esperaba que viniese ayerbev.(§ p.,p.p.: was, were, been) = estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• ser v.(§pres: soy, eres, es, somos, sois, son) subj: se-imp: er-fu-•)biːˌ weak form bi
1.
2)a) (followed by an adjective)she's French/intelligent — es francesa/inteligente
he's worried/furious — está preocupado/furioso
he's blind — es or (Esp tb) está ciego
have you never had gazpacho? it's delicious! — ¿nunca has comido gazpacho? es delicioso!
the gazpacho is delicious, did you make it yourself? — el gazpacho está delicioso ¿lo hiciste tú?
she was very rude to me — estuvo or fue muy grosera conmigo
Tony is married/divorced/single — Tony está or (esp AmL) es casado/divorciado/soltero
to be married to somebody — estar* casado con alguien
3)a) (followed by a noun) ser*who was Prime Minister at the time? — ¿quién era Primer Ministro en ese momento?
it's me/Daniel — soy yo/es Daniel
if I were you, I'd stay — yo que tú or yo en tu lugar me quedaría
b) ( play the role of) hacer* de4)how are you? — ¿cómo estás?
I'm much better — estoy or me encuentro mucho mejor
she's pregnant/tired — está embarazada/cansada
I'm cold/hot/hungry/thirsty/sleepy — tengo frío/calor/hambre/sed/sueño
b) ( talking about age) tener*how old are you? — ¿cuántos años tienes?
he's a lot older/younger — es mucho mayor/menor
c) (giving cost, measurement, weight)how much is that? - that'll be $15, please — ¿cuánto es? - (son) 15 dólares, por favor
they are $15 each — cuestan or valen 15 dólares cada una
how tall/heavy is he? — ¿cuánto mide/pesa?
5)a) (exist, live)I think, therefore I am — pienso, luego existo
to let something/somebody be — dejar tranquilo or en paz algo/a alguien
b) ( in expressions of time)don't be too long — no tardes mucho, no (te) demores mucho (esp AmL)
I'm drying my hair, I won't be long — me estoy secando el pelo, enseguida estoy
how long will dinner be? — ¿cuánto falta para la cena?
c) ( take place) ser*6) (be situated, present) estar*where is the library? — ¿dónde está or queda la biblioteca?
where are you? — ¿dónde estás?
what's in that box? — ¿qué hay en esa caja?
who's in the movie? — ¿quién actúa or trabaja en la película?
how long are you in Chicago (for)? — (colloq) ¿cuánto (tiempo) te vas a quedar en Chicago ?
7) (only in perfect tenses) ( visit) estar*have you been to the exhibition yet? — ¿ya has estado en or has ido a la exposición?
2.
v impers1)a) (talking about physical conditions, circumstances)it's sunny/cold/hot — hace sol/frío/calor
it's so noisy/quiet in here! — qué ruido/silencio hay aquí!
I have enough problems as it is, without you... — yo ya tengo suficientes problemas sin que tú encima...
b) ( in expressions of time) ser*hi, Joe, it's been a long time — qué tal, Joe, tanto tiempo (sin verte)
c) ( talking about distance) estar*it's 500 miles from here to Detroit — Detroit queda or está a 500 millas de aquí
2)a) (introducing person, object) ser*it was me who told them — fui yo quien se lo dije or dijo, fui yo el que se lo dije or dijo
b) (in conditional use) ser*if it hadn't been o had it not been for Juan, we would have been killed — si no hubiera sido por Juan or de no ser por Juan, nos habríamos matado
3.
v aux1) to be -inga) ( used to describe action in progress) estar* + gerwhat was I saying? — ¿qué estaba diciendo?
she was leaving when... — se iba cuando...
how long have you been waiting? — ¿cuánto (tiempo) hace que esperas?, ¿cuánto (tiempo) llevas esperando?
b) ( with future reference)he is o will be arriving tomorrow — llega mañana
when are you seeing her? — ¿cuándo la vas a ver or la verás?
2) (in the passive voice) ser* [The passive voice, however, is less common in Spanish than it is in English]it was built in 1903 — fue construido en 1903, se construyó en 1903, lo construyeron en 1903
she was told that... — le dijeron or se le dijo que...
it is known that... — se sabe que...
3) to be to + infa) ( with future reference)if a solution is to be found... — si se quiere encontrar or si se ha de encontrar una solución...
b) ( expressing possibility)what are we to do? — ¿qué podemos hacer?
c) ( expressing obligation) deber* + inf, tener* que + inf, haber* de + inftell her she's to stay here — dile que debe quedarse or tiene que quedarse aquí, dile que se quede aquí
am I to understand that... ? — ¿debo entender que... ?
4) ( in hypotheses)what would happen if she were o was to die? — ¿qué pasaría si ella muriera?
5)she's right, isn't she? — tiene razón, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?
so that's what you think, is it? — de manera que eso es lo que piensas
are you disappointed? - yes, I am/no, I'm not — ¿estás desilusionado? - sí (, lo estoy)/no (, no lo estoy)
she was told the news, and so was he/but I wasn't — a ella le dieron la noticia, y también a él/pero a mí no
[biː] (present am, is or are pt was or were pp been)I'm surprised, are/aren't you? — estoy sorprendido, ¿y tú?/¿tú no?
1. INTRANSITIVE VERB1) (linking nouns, noun phrases, pronouns) serit's me! — ¡soy yo!
who wants to be Hamlet? — ¿quién quiere hacer de or ser Hamlet?
if I were you... — yo en tu lugar..., yo que tú... *
2) (possession) serUse [estar] with past participles used as adjectives describing the results of an action or process:it's round/enormous — es redondo/enorme
4) (changeable or temporary state) estarshe's bored/ill — está aburrida/enferma
how are you? — ¿cómo estás?, ¿qué tal estás?
how are you now? — ¿qué tal te encuentras ahora?
In certain expressions where English uses [be] + adjective to describe feelings ([be cold]/[hot]/[hungry]/[thirsty]), Spanish uses [tener] with a noun:I'm very well, thanks — estoy muy bien, gracias
I'm cold/hot — tengo frío/calor
I'm hungry/thirsty — tengo hambre/sed
afraid, sleepy, rightbe good! — ¡pórtate bien!
5) (age)"how old is she?" - "she's nine" — -¿cuántos años tiene? -tiene nueve años
6) (=take place) ser7) (=be situated) estarit's on the table — está sobre or en la mesa
where is the Town Hall? — ¿dónde está or queda el ayuntamiento?
it's 5 km to the village — el pueblo está or queda a 5 kilómetros
we've been here for ages — hace mucho tiempo que estamos aquí, llevamos aquí mucho tiempo, estamos aquí desde hace mucho tiempo
•
here you are(, take it) — aquí tienes(, tómalo)•
there's the church — ahí está la iglesiaa) (referring to weather) hacerit's hot/cold — hace calor/frío
b) (referring to time, date etc) serwake up, it's morning — despierta, es de día
what's the date (today)? — ¿qué fecha es hoy?
But note the following alternatives with [estar]:it's 3 May or the 3rd of May — es 3 de mayo
it's 3 May or the 3rd of May — estamos a 3 de mayo
c) (asking and giving opinion) seris it certain that...? — ¿es verdad or cierto que...?
is it fair that she should be punished while...? — ¿es justo que se la castigue mientras que...?
it is possible that he'll come — es posible que venga, puede (ser) que venga
it is unbelievable that... — es increíble que...
it's not clear whether... — no está claro si...
d) (emphatic) serwhy is it that she's so successful? — ¿cómo es que tiene tanto éxito?, ¿por qué tiene tanto éxito?
it was then that... — fue entonces cuando...
9) (=exist) haberthere is/are — hay
what is (there) in that room? — ¿qué hay en esa habitación?
is there anyone at home? — ¿hay alguien en casa?
there being no alternative solution... — al no haber or no habiendo otra solución...
let there be light! — ¡hágase la luz!
See:THERE IS, THERE ARE in there10) (=cost)how much was it? — ¿cuánto costó?
the book is £20 — el libro vale or cuesta 20 libras
how much is it? — ¿cuánto es?; (when paying) ¿qué le debo? frm
11) (=visit)has the postman been? — ¿ha venido el cartero?
have you ever been to Glasgow? — ¿has estado en Glasgow alguna vez?
12) (in noun compounds) futuro•
my wife to be — mi futura esposa•
been and * —you've been and done it now! — ¡buena la has hecho! *
that dog of yours has been and dug up my flowers! — ¡tu perro ha ido y me ha destrozado las flores!
•
you're busy enough as it is — estás bastante ocupado ya con lo que tienes, ya tienes suficiente trabajo•
if it hadn't been for..., if it hadn't been for you or frm had it not been for you, we would have lost — si no hubiera sido por ti or de no haber sido por ti, habríamos perdido•
let me be! — ¡déjame en paz!•
if that's what you want to do, then so be it — si eso es lo que quieres hacer, adelante•
what is it to you? * — ¿a ti qué te importa?2. AUXILIARY VERB1) (forming passive) serThe passive is not used as often in Spanish as in English, active and reflexive constructions often being preferred:it is said that... — dicen que..., se dice que...
she was killed in a car crash — murió en un accidente de coche, resultó muerta en un accidente de coche frm
what's to be done? — ¿qué hay que hacer?
•
it's a film not to be missed — es una película que no hay que perderse•
we searched everywhere for him, but he was nowhere to be seen — lo buscamos por todas partes pero no lo encontramos en ningún sitio2) (forming continuous) estarUse the present simple to talk about planned future events and the construction to talk about intention:what are you doing? — ¿qué estás haciendo?, ¿qué haces?
"it's a pity you aren't coming with us" - "but I am coming!" — -¡qué pena que no vengas con nosotros! -¡sí que voy!
will you be seeing her tomorrow? — ¿la verás or la vas a ver mañana?
will you be needing more? — ¿vas a necesitar más?
The imperfect tense can be used for continuous action in the past: for, sinceI'll be seeing you — hasta luego, nos vemos (esp LAm)
a)"he's going to complain about you" - "oh, is he?" — -va a quejarse de ti -¿ah, sí?
"I'm worried" - "so am I" — -estoy preocupado -yo también
"I'm not ready" - "neither am I" — -no estoy listo -yo tampoco
"you're tired" - "no, I'm not" — -estás cansado -no, ¡qué va!
"you're not eating enough" - "yes I am" — -no comes lo suficiente -que sí
"they're getting married" - "oh, are they?" — (showing surprise) -se casan -¿ah, sí? or -¡no me digas!
"he isn't very happy" - "oh, isn't he?" — -no está muy contento -¿ah, no?
"he's always late, isn't he?" - "yes, he is" — -siempre llega tarde, ¿verdad? -(pues) sí
"is it what you expected?" - "no, it isn't" — -¿es esto lo que esperabas? -(pues) no
"she's pretty" - "no, she isn't" — -es guapa -¡qué va!
he's handsome, isn't he? — es guapo, ¿verdad?, es guapo, ¿no?, es guapo, ¿no es cierto?
it was fun, wasn't it? — fue divertido, ¿verdad?, fue divertido, ¿no?
she wasn't happy, was she? — no era feliz, ¿verdad?
so he's back again, is he? — así que ha vuelto, ¿eh?
you're not ill, are you? — ¿no estarás enfermo?
3. MODAL VERB(with infinitive construction)1) (=must, have to)he's not to open it — no debe abrirlo, que no lo abra
I am to do it — he de hacerlo yo, soy yo el que debe hacerlo
I wasn't to tell you his name — no podía or debía decirte su nombre
2) (=should) deberam I to understand that...? — ¿debo entender que...?
she wrote "My Life", not to be confused with Bernstein's book of the same name — escribió "Mi Vida", que no debe confundirse con la obra de Bernstein que lleva el mismo título
he was to have come yesterday — tenía que or debía haber venido ayer
3) (=will)4) (=can)if it was or were to snow... — si nevase or nevara...
BEif I were to leave the job, would you replace me? — si yo dejara el puesto, ¿me sustituirías?
"Ser" or "estar"?
You can use "ser": ► when defining or identifying by linking two nouns or noun phrases:
Paris is the capital of France París es la capital de Francia
He was the most hated man in the village Era el hombre más odiado del pueblo ► to describe essential or inherent characteristics (e.g. colour, material, nationality, race, shape, size {etc}):
His mother is German Su madre es alemana
She was blonde Era rubia ► with most impersonal expressions not involving past participles:
It is important to be on time Es importante llegar a tiempo
Está claro que is an exception:
It is obvious you don't understand Está claro que no lo entiendes ► when telling the time or talking about time or age:
It is ten o'clock Son las diez
It's very late. Let's go home Es muy tarde. Vamos a casa
He lived in the country when he was young Vivió en el campo cuando era joven ► to indicate possession or duty:
It's mine Es mío
This is your responsibility Este asunto es responsabilidad tuya ► with events in the sense of "take place":
The 1992 Olympic Games were in Barcelona Los Juegos Olímpicos de 1992 fueron en Barcelona
"Where is the exam?" - "It's in Room 1" "¿Dónde es el examen?" - "Es en el Aula Número 1" NOTE: Compare this usage with that of estar (see below) to talk about location of places, objects and people.
You can use "estar": ► to talk about location of places, objects and people:
"Where is Zaragoza?" - "It's in Spain" "¿Dónde está Zaragoza?" - "Está en España"
Your glasses are on the bedside table Tus gafas están en la mesilla de noche NOTE: But use ser with events in the sense of "take place" (see above)}. ► to talk about changeable state, condition or mood:
The teacher is ill La profesora está enferma
The coffee's cold El café está frío
How happy I am! ¡Qué contento estoy! NOTE: Feliz, however, which is seen as more permanent than contento, is used mainly with ser. ► to form progressive tenses:
We're having lunch. Is it ok if I call you later? Estamos comiendo. Te llamaré luego, ¿vale?
Both "ser" and "estar" can be used with past participles ► Use ser in {passive} constructions:
This play was written by Lorca Esta obra fue escrita por Lorca
He was shot dead (by a terrorist group) Fue asesinado a tiros (por un grupo terrorista) NOTE: The passive is not used as often in Spanish as it is in English. ► Use estar with past participles to describe the {results} of a previous action or event:
We threw them away because they were broken Los tiramos a la basura porque estaban rotos
He's dead Está muerto ► Compare the use of ser + ((past participle)) which describes {action} and estar + ((past participle)) which describes {result} in the following:
The window was broken by the firemen La ventana fue rota por los bomberos
The window was broken La ventana estaba rota
It was painted around 1925 Fue pintado hacia 1925
The floor is painted a dark colour El suelo está pintado de color oscuro ► Ser and estar are both used in impersonal expressions with past participles. As above, the use of ser implies {action} while the use of estar implies {result}:
It is understood that the work was never finished Es sabido que el trabajo nunca se llegó a terminar
It is a proven fact that vaccinations save many lives Está demostrado que las vacunas salvan muchas vidas
"Ser" and "estar" with adjectives ► Some adjectives can be used with both ser and estar but the meaning changes completely depending on the verb:
He's clever Es listo
Are you ready? ¿Estás listo?
Chemistry is boring La química es aburrida
I'm bored Estoy aburrido ► Other adjectives can also be used with both verbs but the use of ser describes a {characteristic} while the use of estar implies a {change}:
He's very handsome Es muy guapo
You look great in that dress! Estás muy guapa con ese vestido
He's slim Es delgado
You're (looking) very slim ¡Estás muy delgada! For further uses and examples, see main entry* * *[biːˌ] weak form [bi]
1.
2)a) (followed by an adjective)she's French/intelligent — es francesa/inteligente
he's worried/furious — está preocupado/furioso
he's blind — es or (Esp tb) está ciego
have you never had gazpacho? it's delicious! — ¿nunca has comido gazpacho? es delicioso!
the gazpacho is delicious, did you make it yourself? — el gazpacho está delicioso ¿lo hiciste tú?
she was very rude to me — estuvo or fue muy grosera conmigo
Tony is married/divorced/single — Tony está or (esp AmL) es casado/divorciado/soltero
to be married to somebody — estar* casado con alguien
3)a) (followed by a noun) ser*who was Prime Minister at the time? — ¿quién era Primer Ministro en ese momento?
it's me/Daniel — soy yo/es Daniel
if I were you, I'd stay — yo que tú or yo en tu lugar me quedaría
b) ( play the role of) hacer* de4)how are you? — ¿cómo estás?
I'm much better — estoy or me encuentro mucho mejor
she's pregnant/tired — está embarazada/cansada
I'm cold/hot/hungry/thirsty/sleepy — tengo frío/calor/hambre/sed/sueño
b) ( talking about age) tener*how old are you? — ¿cuántos años tienes?
he's a lot older/younger — es mucho mayor/menor
c) (giving cost, measurement, weight)how much is that? - that'll be $15, please — ¿cuánto es? - (son) 15 dólares, por favor
they are $15 each — cuestan or valen 15 dólares cada una
how tall/heavy is he? — ¿cuánto mide/pesa?
5)a) (exist, live)I think, therefore I am — pienso, luego existo
to let something/somebody be — dejar tranquilo or en paz algo/a alguien
b) ( in expressions of time)don't be too long — no tardes mucho, no (te) demores mucho (esp AmL)
I'm drying my hair, I won't be long — me estoy secando el pelo, enseguida estoy
how long will dinner be? — ¿cuánto falta para la cena?
c) ( take place) ser*6) (be situated, present) estar*where is the library? — ¿dónde está or queda la biblioteca?
where are you? — ¿dónde estás?
what's in that box? — ¿qué hay en esa caja?
who's in the movie? — ¿quién actúa or trabaja en la película?
how long are you in Chicago (for)? — (colloq) ¿cuánto (tiempo) te vas a quedar en Chicago ?
7) (only in perfect tenses) ( visit) estar*have you been to the exhibition yet? — ¿ya has estado en or has ido a la exposición?
2.
v impers1)a) (talking about physical conditions, circumstances)it's sunny/cold/hot — hace sol/frío/calor
it's so noisy/quiet in here! — qué ruido/silencio hay aquí!
I have enough problems as it is, without you... — yo ya tengo suficientes problemas sin que tú encima...
b) ( in expressions of time) ser*hi, Joe, it's been a long time — qué tal, Joe, tanto tiempo (sin verte)
c) ( talking about distance) estar*it's 500 miles from here to Detroit — Detroit queda or está a 500 millas de aquí
2)a) (introducing person, object) ser*it was me who told them — fui yo quien se lo dije or dijo, fui yo el que se lo dije or dijo
b) (in conditional use) ser*if it hadn't been o had it not been for Juan, we would have been killed — si no hubiera sido por Juan or de no ser por Juan, nos habríamos matado
3.
v aux1) to be -inga) ( used to describe action in progress) estar* + gerwhat was I saying? — ¿qué estaba diciendo?
she was leaving when... — se iba cuando...
how long have you been waiting? — ¿cuánto (tiempo) hace que esperas?, ¿cuánto (tiempo) llevas esperando?
b) ( with future reference)he is o will be arriving tomorrow — llega mañana
when are you seeing her? — ¿cuándo la vas a ver or la verás?
2) (in the passive voice) ser* [The passive voice, however, is less common in Spanish than it is in English]it was built in 1903 — fue construido en 1903, se construyó en 1903, lo construyeron en 1903
she was told that... — le dijeron or se le dijo que...
it is known that... — se sabe que...
3) to be to + infa) ( with future reference)if a solution is to be found... — si se quiere encontrar or si se ha de encontrar una solución...
b) ( expressing possibility)what are we to do? — ¿qué podemos hacer?
c) ( expressing obligation) deber* + inf, tener* que + inf, haber* de + inftell her she's to stay here — dile que debe quedarse or tiene que quedarse aquí, dile que se quede aquí
am I to understand that... ? — ¿debo entender que... ?
4) ( in hypotheses)what would happen if she were o was to die? — ¿qué pasaría si ella muriera?
5)she's right, isn't she? — tiene razón, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?
so that's what you think, is it? — de manera que eso es lo que piensas
are you disappointed? - yes, I am/no, I'm not — ¿estás desilusionado? - sí (, lo estoy)/no (, no lo estoy)
she was told the news, and so was he/but I wasn't — a ella le dieron la noticia, y también a él/pero a mí no
I'm surprised, are/aren't you? — estoy sorprendido, ¿y tú?/¿tú no?
-
12 neck
I nek noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) cuello2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) cuello3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) cuello•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck
II nek verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) besuquearseneck n cuellotr[nek]1 cuello\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin this neck of the woods por aquíto be neck and neck ir parejos,-asto be up to one's neck in something estar hasta el cuello de algoto be in something up to one's neck estar metido,-a en algo hasta el cuelloto break one's neck desnucarseto break one's neck doing something matarse haciendo algoto break somebody's neck romper el pescuezo a alguiento get it in the neck familiar cargárselasto risk one's neck jugarse el tipoto stick one's neck out arriesgarseto win by a neck ganar por una cabezaneck ['nɛk] vi: besuquearseneck n1) : cuello m (de una persona), pescuezo m (de un animal)2) collar: cuello m3) : cuello m (de una botella), mástil m (de una guitarra)n.• cuello s.m.• escote s.m.• garganta s.f.• gollete s.m.• pescuezo s.m.v.• besucarse v.• besuquearse v.
I nekif you say that again, I'll break your neck — (colloq) si vuelves a decir eso te rompo la crisma (fam)
to be up to one's neck in something — (colloq)
she's up to her neck in workouble — está hasta aquí de trabajo/problemas (fam)
to break one's neck — ( work hard) (colloq) matarse (trabajando), deslomarse (fam); (lit: in accident) desnucarse*, romperse* el cuello
to breathe down somebody's neck — (colloq) estarle* encima a alguien
to get it o catch it in the neck — (colloq) llevarse una buena (fam)
to risk one's neck — (colloq) jugarse* or arriesgar* el pellejo (fam)
to stick one's neck out — (colloq) aventurarse, arriesgarse*; (before n) <muscle, injury> del cuello; save I 1) a)
2) ( Clothing) cuello m, escote m; ( measurement) cuello m3)a) (of pork, beef, lamb) (esp BrE) cuello mb) ( in horse-racing) cabeza fto win/lose by a (short) neck — ganar/perder* por una cabeza
4) (of bottle, vase) cuello m; (of guitar, violin) mástil mmy/this neck of the woods — (colloq) mis/estos pagos (fam)
II
intransitive verb (colloq) besuquearse (fam), darse* or pegarse* el lote (Esp fam), fajar (Méx fam), chapar (RPl fam), amacizarse* (Col fam), atracar* (Chi fam), jamonearse (Ven fam)[nek]1. N1) [of person] cuello m; [of animal] pescuezo m, cuello m•
neck and neck — a la par, parejosto be neck and neck — [horses, runners, competitors] ir a la par, ir parejos
•
the back of the neck — la nuca•
to break one's neck — (lit) desnucarseto break sb's neck — (fig) romper or partir el cuello a algn
•
to win by a neck — ganar por una cabeza•
she fell on his neck — se le colgó del cuello•
to risk one's neck — jugarse el pellejo or el tipo *•
to save one's neck — salvar el pellejo or el tipo *•
to be in sth up to one's neck * — (trouble, plot etc) estar metido hasta el cuello en algo *•
to wring sb's neck * — (fig) retorcer el pescuezo a algn *I'll wring your neck! * — ¡te voy a retorcer el pescuezo! *
- breathe down sb's neck- get it in the neck- stick one's neck outstiff 1., 3)2) [of dress, T-shirt etc] cuello m, escote m3) [of bottle] cuello m, gollete m4) (Geog) [of land] istmo m5) (Mus) [of guitar] cuello m; [of violin] mástil m6) (Anat) [of uterus, bladder] cuello m7) (Brit)* = nerve 1., 4)2.VI * [couple] besuquearse ** * *
I [nek]if you say that again, I'll break your neck — (colloq) si vuelves a decir eso te rompo la crisma (fam)
to be up to one's neck in something — (colloq)
she's up to her neck in work/trouble — está hasta aquí de trabajo/problemas (fam)
to break one's neck — ( work hard) (colloq) matarse (trabajando), deslomarse (fam); (lit: in accident) desnucarse*, romperse* el cuello
to breathe down somebody's neck — (colloq) estarle* encima a alguien
to get it o catch it in the neck — (colloq) llevarse una buena (fam)
to risk one's neck — (colloq) jugarse* or arriesgar* el pellejo (fam)
to stick one's neck out — (colloq) aventurarse, arriesgarse*; (before n) <muscle, injury> del cuello; save I 1) a)
2) ( Clothing) cuello m, escote m; ( measurement) cuello m3)a) (of pork, beef, lamb) (esp BrE) cuello mb) ( in horse-racing) cabeza fto win/lose by a (short) neck — ganar/perder* por una cabeza
4) (of bottle, vase) cuello m; (of guitar, violin) mástil mmy/this neck of the woods — (colloq) mis/estos pagos (fam)
II
intransitive verb (colloq) besuquearse (fam), darse* or pegarse* el lote (Esp fam), fajar (Méx fam), chapar (RPl fam), amacizarse* (Col fam), atracar* (Chi fam), jamonearse (Ven fam) -
13 observation
1) (the act of noticing or watching: She is in hospital for observation.) observación2) (a remark.) observación, comentario1. observación2. vigilancia3. comentariocould I make an observation? ¿podría hacer un comentario?tr[ɒbzə'veɪʃən]2 (remark) observación nombre femenino, comentario\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto escape observation pasar inadvertido,-aobservation post puesto de observaciónobservation [.ɑbsər'veɪʃən, -zər-] n: observación fn.• escrutinio s.m.• experiencia s.f.• observación s.f.'ɑːbzər'veɪʃən, ˌɒbzə'veɪʃən1)a) u c (examination, study) observación fto keep somebody under observation — mantener* a alguien bajo vigilancia; ( Med) tener* algo/a alguien en observación; (before n) <post, tower, ward> de observación
b) c (recording, measurement) observación m2) c ( comment) observación f, comentario m[ˌɒbzǝ'veɪʃǝn]1. N1) (=perception) observación fpowers of observation — capacidad fsing de observación
2) (=remark) observación f, comentario m"Observations on Sterne" — "Apuntes mpl sobre Sterne"
3) [of rule etc] observancia f, cumplimiento m2.CPDobservation car N — (Rail) vagón-mirador m, coche m panorámico
observation deck N — terraza f panorámica
observation post N — (Mil) puesto m de observación
observation tower N — torre f de vigilancia
observation ward N — sala f de observación
* * *['ɑːbzər'veɪʃən, ˌɒbzə'veɪʃən]1)a) u c (examination, study) observación fto keep somebody under observation — mantener* a alguien bajo vigilancia; ( Med) tener* algo/a alguien en observación; (before n) <post, tower, ward> de observación
b) c (recording, measurement) observación m2) c ( comment) observación f, comentario m -
14 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) tomar/coger a alguien como rehéntake vb1. cogertake your umbrella, it's raining coge el paraguas, que está lloviendo2. llevarcould you take this to the post office? ¿podrías llevar esto a la oficina de correos?3. llevarsesomeone's taken my bicycle! ¡alguien se ha llevado mi bicicleta!4. tomar5. llevar / tardar / durarto take place tener lugar / ocurrirtr[teɪk]1 SMALLCINEMA/SMALL toma1 (carry, bring) llevar■ take your umbrella, it might rain lleva el paraguas, puede que llueva2 (drive, escort) llevar■ shall I take you to the station? ¿quieres que te lleve a la estación?3 (remove) llevarse, quitar, coger■ who's taken my pencil? ¿quién ha cogido mi lápiz?4 (hold, grasp) tomar, coger■ do you want me to take your suitcase? ¿quieres que te coja la maleta?5 (accept - money etc) aceptar, coger; (- criticism, advice, responsibility) aceptar, asumir; (- patients, clients) aceptar■ do you take cheques? ¿aceptáis cheques?6 (win prize, competition) ganar; (earn) ganar, hacer■ how much have we taken today? ¿cuánto hemos hecho hoy de caja?7 (medicine, drugs) tomar■ have you ever taken drugs? ¿has tomado drogas alguna vez?■ do you take sugar? ¿te pones azúcar?8 (subject) estudiar; (course of study) seguir, cursar9 (teach) dar clase a10 (bus, train, etc) tomar, coger11 (capture) tomar, capturar; (in board games) comer12 (time) tardar, llevar■ how long does it take to get to Madrid? ¿cuánto se tarda en llegar a Madrid?13 (hold, contain) tener cabida, acoger■ how many people does your car take? ¿cuántas personas caben en tu coche?14 (size of clothes) usar, gastar; (size of shoes) calzar■ what size do you take? ¿qué talla usas?, ¿cuál es tu talla?■ what size shoe does he take? ¿qué número calza?15 (measurement, temperature, etc) tomar; (write down) anotar16 (need, require) requerir, necesitar17 (buy) quedarse con, llevar(se)18 (bear) aguantar, soportar19 (react) tomarse; (interpret) interpretar■ she took it the wrong way lo interpretó mal, se lo tomó a mal20 (perform, adopt) tomar, adoptar; (exercise) hacer■ she takes the view that... opina que...21 (have) tomar(se)22 (suppose) suponer■ I take it that... supongo que...23 (consider) considerar, mirar24 SMALLLINGUISTICS/SMALL regir25 (rent) alquilar2 (fish) picar3 (in draughts etc) comer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to take no for an answer no aceptar una respuesta negativatake it from me escucha lo que te digotake it or leave it lo tomas o lo dejastake my word for it créemeto be hard to take ser difícil de aceptarto be on the take dejarse sobornarto have what it takes tener lo que hace faltato take five descansar cinco minutosto take it out of somebody dejar a uno sin ganas de nadato take somebody out of himself hacer que alguien se olvide de sus propias penasto take something as read dar algo por sentado,-a1) capture: capturar, apresar2) grasp: tomar, agarrarto take the bull by the horns: tomar al toro por los cuernos3) catch: tomar, agarrartaken by surprise: tomado por sorpresa4) captivate: encantar, fascinar5) ingest: tomar, ingerirtake two pills: tome dos píldoras6) remove: sacar, extraertake an orange: saca una naranja7) : tomar, coger (un tren, un autobús, etc.)8) need, require: tomar, requirirthese things take time: estas cosas toman tiempo9) bring, carry: llevar, sacar, cargartake them with you: llévalos contigotake the trash out: saca la basura10) bear, endure: soportar, aguantar (dolores, etc.)11) accept: aceptar (un cheque, etc.), seguir (consejos), asumir (la responsabilidad)12) suppose: suponerI take it that...: supongo que...to take a walk: dar un paseoto take a class: tomar una claseto take place happen: tener lugar, suceder, ocurrirtake vi: agarrar (dícese de un tinte), prender (dícese de una vacuna)take n1) proceeds: recaudación f, ingresos mpl, ganancias fpl2) : toma f (de un rodaje o una grabación)n.• taquilla s.f.• toma (Film) s.f.• toma s.f. (time)expr.• tardar expr.v.(§ p.,p.p.: took, taken) = aceptar v.• asir v.• calzar v.• cautivar v.• coger v.• ganar v.• llevar v.• quedarse con v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)• tomar v.
I
1. teɪk2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f[teɪk] (vb: pt took) (pp taken)1. VT1) (=remove) llevarse; (=steal) robar, llevarsewho took my beer? — ¿quién se ha llevado mi cerveza?
someone's taken my handbag — alguien se ha llevado mi bolso, alguien me ha robado el bolso
•
I picked up the letter but he took it from me — cogí la carta pero él me la quitó2) (=take hold of, seize) tomar, coger, agarrar (LAm)let me take your case/coat — permíteme tu maleta/abrigo
I'll take the blue one, please — me llevaré el azul
•
the devil take it! — ¡maldición! †•
take five! * — ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
take your partners for a waltz — saquen a su pareja a bailar un vals•
please take a seat — tome asiento, por favoris this seat taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
it took me by surprise — me cogió desprevenido, me pilló or agarró desprevenido (LAm)•
take ten! — (US) * ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
to take a wife — † casarse, contraer matrimonio3) (=lead, transport) llevarher work took her to Bonn — su trabajó la destinó or llevó a Bonn
•
he took me home in his car — me llevó a casa en su coche•
they took me over the factory — me mostraron la fábrica, me acompañaron en una visita a la fábrica4) [+ bus, taxi] (=travel by) ir en; (at specified time) coger, tomar (esp LAm); [+ road, short cut] ir porwe took the five o'clock train — cogimos or tomamos el tren de las cinco
take the first on the right — vaya por or tome la primera calle a la derecha
5) (=capture) [+ person] coger, agarrar (LAm); [+ town, city] tomar; (Chess) comer6) (=obtain, win) [+ prize] ganar, llevarse; [+ 1st place] conseguir, obtener; [+ trick] ganar, hacerwe took £500 today — (Brit) (Comm) hoy hemos ganado 500 libras
7) (=accept, receive) [+ money] aceptar; [+ advice] seguir; [+ news, blow] tomar, recibir; [+ responsibility] asumir; [+ bet] aceptar, hacertake my advice, tell her the truth — sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad
what will you take for it? — ¿cuál es tu mejor precio?
•
London took a battering in 1941 — Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941•
will you take a cheque? — ¿aceptaría un cheque?•
you must take us as you find us — nos vas a tener que aceptar tal cual•
take it from me! — ¡escucha lo que te digo!you can take it from me that... — puedes tener la seguridad de que...
•
losing is hard to take — es difícil aceptar la derrota•
it's £50, take it or leave it! — son 50 libras, lo toma o lo dejawhisky? I can take it or leave it — ¿el whisky? ni me va ni me viene
•
I won't take no for an answer — no hay pero que valga•
he took a lot of punishment — (fig) le dieron muy duro•
take that! — ¡toma!8) (=rent) alquilar, tomar; (=buy regularly) [+ newspaper] comprar, leer9) (=have room or capacity for) tener cabida para; (=support weight of) aguantara car that takes five passengers — un coche con cabida para or donde caben cinco personas
can you take two more? — ¿puedes llevar dos más?, ¿caben otros dos?
10) (=wear) [+ clothes size] gastar, usar (LAm); [+ shoe size] calzarwhat size do you take? — (clothes) ¿qué talla usas?; (shoes) ¿qué número calzas?
11) (=call for, require) necesitar, requeririt takes a lot of courage — exige or requiere gran valor
•
it takes two to make a quarrel — uno solo no puede reñir•
she's got what it takes — tiene lo que hace falta12) (of time)•
I'll just iron this, it won't take long — voy a planchar esto, no tardaré or no me llevará mucho tiempotake your time! — ¡despacio!
13) (=conduct) [+ meeting, church service] presidir; (=teach) [+ course, class] enseñar; [+ pupils] tomar; (=study) [+ course] hacer; [+ subject] dar, estudiar; (=undergo) [+ exam, test] presentarse a, pasarwhat are you taking next year? — ¿qué vas a hacer or estudiar el año que viene?
•
to take a degree in — licenciarse en14) (=record) [+ sb's name, address] anotar, apuntar; [+ measurements] tomar15) (=understand, assume)I take it that... — supongo que..., me imagino que...
am I to take it that you refused? — ¿he de suponer que te negaste?
how old do you take him to be? — ¿cuántos años le das?
•
I took him for a doctor — lo tenía por médico, creí que era médicowhat do you take me for? — ¿por quién me has tomado?
•
I don't quite know how to take that — no sé muy bien cómo tomarme eso16) (=consider) [+ case, example] tomarnow take Ireland, for example — tomemos, por ejemplo, el caso de Irlanda, pongamos como ejemplo Irlanda
let us take the example of a family with three children — tomemos el ejemplo de una familia con tres hijos
take John, he never complains — por ejemplo John, él nunca se queja
taking one thing with another... — considerándolo todo junto..., considerándolo en conjunto...
17) (=put up with, endure) [+ treatment, climate] aguantar, soportarwe can take it — lo aguantamos or soportamos todo
•
I can't take any more! — ¡no aguanto más!, ¡no soporto más!•
I won't take any nonsense! — ¡no quiero oír más tonterías!18) (=eat) comer; (=drink) tomarwill you take sth before you go? — ¿quieres tomar algo antes de irte?
•
he took no food for four days — estuvo cuatro días sin comer•
he takes sugar in his tea — toma or pone azúcar en el té•
to take tea (with sb) — † tomar té (con algn)19) (=negotiate) [+ bend] tomar; [+ fence] saltar, saltar por encima de20) (=acquire)•
to be taken ill — ponerse enfermo, enfermar•
he took great pleasure in teasing her — se regodeaba tomándole el pelo•
I do not take any satisfaction in knowing that... — no experimento satisfacción alguna sabiendo que...21) (Ling) [+ case] regir22)• to be taken with sth/sb (=attracted) —
I'm not at all taken with the idea — la idea no me gusta nada or no me hace gracia
23) † liter (=have sexual intercourse with) tener relaciones sexuales con24) (as function verb) [+ decision, holiday] tomar; [+ step, walk] dar; [+ trip] hacer; [+ opportunity] aprovechar2. VI1) (=be effective) [dye] coger, agarrar (LAm); [vaccination, fire] prender; [glue] pegar2) (Bot) [cutting] arraigar3) (=receive)giveshe's all take, take, take — ella mucho dame, dame, pero luego no da nada
3. N1) (Cine) toma f3)- be on the take4) (=share) parte f ; (=commission) comisión f, tajada * f5) * (=opinion) opinión fwhat's your take on the new government? — ¿qué piensas de or qué opinión te merece el nuevo gobierno?
- take in- take off- take on- take out- take to- take upTAKE Both t ardar and llevar can be used to translate take with {time}. ► Use tar dar (en + ((infinitive))) to describe how long someone or something will take to do something. The subject of tardar is the person or thing that has to complete the activity or undergo the process:
How long do letters take to get to Spain? ¿Cuánto (tiempo) tardan las cartas en llegar a España?
How much longer will it take you to do it? ¿Cuánto más vas a tardar en hacerlo?
It'll take us three hours to get to Douglas if we walk Tardaremos tres horas en llegar a Douglas si vamos andando ► Use lle var to describe how long an activity, task or process takes to complete. The subject of llevar is the activity or task:
The tests will take at least a month Las pruebas llevarán por lo menos un mes
How long will it take? ¿Cuánto tiempo llevará? ► Compare the different focus in the alternative translations of the following example:
It'll take me two more days to finish this job Me llevará dos días más terminar este trabajo, Tardaré dos días más en terminar este trabajo For further uses and examples, see main entry* * *
I
1. [teɪk]2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f -
15 unit
'ju:nit1) (a single thing, individual etc within a group: The building is divided into twelve different apartments or living units.) unidad2) (an amount or quantity that is used as a standard in a system of measuring or coinage: The dollar is the standard unit of currency in America.) unidad3) (the smallest whole number, 1, or any number between 1 and 9: In the number 23, 2 is a ten, and 3 is a unit.) unidadunit n unidadtr['jʊːnɪt]1 unidad nombre femenino2 (furniture) módulo, elemento3 SMALLMILITARY/SMALL unidad nombre femenino4 SMALLMATHEMATICS/SMALL unidad nombre femenino5 SMALLTECHNICAL/SMALL grupo6 (centre) centro; (department) servicio7 (team) equipo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLunit trust (Fin) fondo de inversiónunit ['ju:nɪt] n1) : unidad f2) : módulo m (de un mobiliario)v.• acolar v.n.• conjunto s.m.• equipo s.m.• unidad s.f.• unitario s.m.'juːnət, 'juːnɪt1)b) (part, machine) (Elec, Mech Eng) unidad fc) ( of furniture) módulo md) ( building)2) ( group) unidad ftank/cavalry unit — unidad blindada/de caballería f
the family unit — el núcleo or grupo familiar, la familia
3) ( of measurement) unidad f['juːnɪt]1. N1) (Admin, Elec, Mech, Math, Mil) unidad f ; (Univ) (for marking purposes) unidad f de valor; (Tech) (=mechanism) conjunto madministrative/linguistic/monetary unit — unidad f administrativa/lingüística/monetaria
unit of account — unidad f de cuenta
2) (=complete section, part) [of textbook] módulo m, unidad f ; (=device) aparato m3) (=building)intensive care unit — unidad f de cuidados intensivos
research/information unit — centro m de investigación/información
family unit — núcleo m familiar, familia f
2.CPDunit charge, unit cost N — (Brit) (Econ) costo m unitario or por unidad
unit furniture N — muebles mpl de elementos adicionables, muebles mpl combinados
unit price N — precio m unitario or por unidad
unit trust N — (Brit) (Econ) (=fund) fondo m de inversión mobiliaria; (=company) sociedad f de inversiones
* * *['juːnət, 'juːnɪt]1)b) (part, machine) (Elec, Mech Eng) unidad fc) ( of furniture) módulo md) ( building)2) ( group) unidad ftank/cavalry unit — unidad blindada/de caballería f
the family unit — el núcleo or grupo familiar, la familia
3) ( of measurement) unidad f -
16 survey
1. sə'vei verb1) (to look at, or view, in a general way: He surveyed his neat garden with satisfaction.) mirar, contemplar2) (to examine carefully or in detail.) inspeccionar, examinar3) (to measure, and estimate the position, shape etc of (a piece of land etc): They have started to survey the piece of land that the new motorway will pass through.) hacer un reconocimiento, hacer una inspección; (topografía) medir, apear; levantar el plano (de)4) (to make a formal or official inspection of (a house etc that is being offered for sale).) inspeccionar, hacer un peritaje (de)
2. 'sə:vei noun1) (a look or examination; a report: After a brief survey of the damage he telephoned the police; He has written a survey of crime in big cities.) examen, estudio; informe2) (a careful measurement of land etc.) reconocimiento, inspección; (topografía) medición•- surveyorsurvey n encuesta1 (investigation - of opinion) sondeo, encuesta; (- of prices, trends, etc) estudio; (written report) informe nombre masculino4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (of house, building) inspección nombre femenino, peritaje nombre masculino1 (contemplate, look at) contemplar, mirar2 (study - gen) examinar, analizar; (- prices, trends, etc) estudiar, hacer una encuesta sobre; (investigate - people) encuestar, hacer un sondeo de3 (- land) hacer un reconocimiento de; (in topography) medir4 (house, building) inspeccionar, hacer un peritaje de1) : medir (un terreno)2) examine: inspeccionar, examinar, revisar3) poll: hacer una encuesta de, sondear1) inspection: inspección f, revisión f2) : medición f (de un terreno)3) poll: encuesta f, sondeo mn.• bosquejo s.m.• deslinde s.m.• encuesta s.f.• estudio s.m.• examen s.m.• inspección s.f.• reconocimiento s.m.v.• deslindar v.• examinar v.• inspeccionar v.• medir v.• nivelar v.• otear v.• reconocer v.(§pres: reconozco, reconoces...)• registrar v.
I 'sɜːrveɪ, 'sɜːveɪ1)a) ( of land) inspección f, reconocimiento m; ( for mapping) medición fb) ( of building) inspección f, peritaje m, peritación f; ( written report) informe m del perito, peritaje m, peritación f2) ( overall view) visión f general or de conjunto3) ( investigation) estudio m; ( poll) encuesta f, sondeo m
II sər'veɪ, sə'veɪ1)b) \<\<building\>\> inspeccionar, llevar a cabo un peritaje de2)a) ( look at) contemplar, mirarb) (view, consider) \<\<situation/plan/prospects\>\> examinar, analizar*3) ( question) \<\<group\>\> encuestar, hacer* un sondeo de['sɜːveɪ]1. N1) (=study) estudio m2) (=poll) encuesta fto carry out or conduct a survey — realizar una encuesta
3) (esp Brit) [of land] inspección f, reconocimiento m ; (in topography) medición f ; [of building, property] tasación f, peritaje m ; (=report to purchaser) informe m de tasación, informe m de peritajeto have a survey done — (of property) mandar hacer una tasación
4) (=general view) visión f global, vista f de conjuntohe gave a general survey of the situation — dio una visión global or de conjunto de la situación
2. [sɜː'veɪ]VT1) (=contemplate) contemplar, mirar2) (=study) estudiar, hacer un estudio de3) (=poll) [+ person, group] encuestar; [+ town] hacer una encuesta en, pulsar la opinión de; [+ reactions] sondear95% of those surveyed believed that... — el 95% de los encuestados creía que...
4) (=inspect) [+ building] inspeccionar; [+ land] hacer un reconocimiento de; (in topography) medir; (=map) [+ town] levantar el plano de5) (=take general view of) pasar revista a* * *
I ['sɜːrveɪ, 'sɜːveɪ]1)a) ( of land) inspección f, reconocimiento m; ( for mapping) medición fb) ( of building) inspección f, peritaje m, peritación f; ( written report) informe m del perito, peritaje m, peritación f2) ( overall view) visión f general or de conjunto3) ( investigation) estudio m; ( poll) encuesta f, sondeo m
II [sər'veɪ, sə'veɪ]1)b) \<\<building\>\> inspeccionar, llevar a cabo un peritaje de2)a) ( look at) contemplar, mirarb) (view, consider) \<\<situation/plan/prospects\>\> examinar, analizar*3) ( question) \<\<group\>\> encuestar, hacer* un sondeo de -
17 sounding
1) ((a) measurement of depth of water etc.) sondaje2) (a depth measured.) sondaje3) ((an) act of trying to find out views etc.) sondajetr['saʊndɪŋ]1 (resounding, resonant) resonante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsounding board SMALLMUSIC/SMALL (on instrument) caja de resonancia 2 (over pulpit, stage) tornavoz nombre masculino 3 (to test ideas, policy, etc) caja de resonancia————————tr['saʊndɪŋ]1 SMALLMARITIME/SMALL sondeo1 (testing opinions) sondeos nombre masculino pluraln.• sonda s.f.• sondaje s.m.• sondeo s.m.• sonoro s.m.
I ['saʊndɪŋ]1. N1) (Naut) sondeo m2) soundings (for oil etc) sondeos mplto take soundings — (lit) hacer sondeos; (fig) sondear la opinión
3) (Med) sondeo m2.CPDsounding board N — (lit, fig) caja f de resonancia
II
['saʊndɪŋ]N [of trumpet, bell etc] sonido m, son mthe sounding of the retreat/the alarm — el toque de retirada/de generala
-
18 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) pie2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) pie3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) pie•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it
foot n pietr[fʊt]1 SMALLANATOMY/SMALL pie nombre masculino■ the mountain is 1,000 feet high la montaña tiene 1.000 pies de altura■ he's six foot tall ≈ mide dos metros3 (bottom) pie nombre masculino4 (of animal) pata\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin bare feet descalzo,-aon foot a pieto foot the bill pagar, pagar la cuenta, correr con los gastosto foot it ir a pie, ir andandoto be on one's feet estar de pieon foot a pieto be on one's feet again estar recuperado,-ato drag one's feet querer echarse atrás, hacerse el remolón,-onato fall on one's feet / land on one's feet caer de pie, tener buena suerteto find one's feet acostumbrarse, habituarseto get off on the wrong foot familiar empezar con mal pieto get to one's feet levantarse, ponerse de pie, ponerse en pieto get a foot in the door abrirse una brechato get cold feet entrarle miedo a uno, dar marcha atrásto have feet of clay tener pies de barroto have both feet on the ground ser realistato have one foot in the grave estar con un pie en la tumbato keep one's feet mantenerse en pieto put a foot wrong equivocarseto put one's feet up descansarto put one's foot in it meter la patato put one's foot down familiar imponerse, ponerse firmeto rush somebody off his feet hacer ir de culo a alguiento set foot pisarto stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismomy foot! ¡qué va!, ¡ni hablar!foot fault falta de piefoot pump bomba de piefoot soldier soldado de infanterían.(§ pl.: feet) = pata s.f.• pie s.m.v.• andar a pie v.
I fʊtto be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
[fʊt]to foot the bill — pagar*
1. N(pl feet)1) (Anat) pie m ; [of animal, chair] pata f•
to get to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
lady, my foot! * — ¡dama, ni hablar!•
on foot — a pie, andando, caminando (LAm)to be on one's feet — estar de pie, estar parado (LAm)
he's on his feet all day long — está trajinando todo el santo día, no descansa en todo el día
he's on his feet again — ya está recuperado or repuesto
•
to rise to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
I've never set foot there — nunca he estado allíto set foot inside sb's door — poner los pies en la casa de algn, pasar el umbral de algn
•
it's wet under foot — el suelo está mojado•
to put one's feet up * — descansar- put one's best foot forward- get cold feet- get one's foot in the door- put one's foot down- drag one's feet- fall on one's feet- find one's feet- have one foot in the grave- have one's feet on the ground- put one's foot in it- start off on the right foot- shoot o.s. in the foot- sit at sb's feet- stand on one's own two feet- sweep a girl off her feet2) [of mountain, page, stairs, bed] pie m3) (=measure) pie mhe's six foot or feet tall — mide seis pies, mide un metro ochenta
See:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) (=pay)- foot the bill for sth2)• to foot it — (=walk) ir andando or (LAm) caminando; (=dance) bailar
3.CPDfoot brake N — (Aut) freno m de pie
foot fault N — (Tennis) falta f de saque
foot passenger N — pasajero(-a) m / f de a pie
foot patrol N — patrulla f a pie
foot soldier N — soldado mf de infantería
* * *
I [fʊt]to be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
to foot the bill — pagar*
-
19 of
əv1) (belonging to: a friend of mine.) de2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) de3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) de4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) de5) (showing: a picture of my father.) de6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) de7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) de8) (about: an account of his work.) de9) (containing: a box of chocolates.) de10) (used to show a cause: She died of hunger.) de11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) de12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) de13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) de14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) menosof prep1. de2.oftr[ɒv, ʊnstressed əv]1 (belonging to) de2 (made from) de3 (containing) de4 (showing a part, a quantity) de5 (partitive use) de6 (dates, distance) de7 (apposition) de8 (by) de9 (originating from, living in) de10 (depicting) de11 (cause) de12 (connected with) de13 (with, having) de14 (description) de15 (after superlative) deof ['ʌv, 'ɑv] prep1) from: dea man of the city: un hombre de la ciudada woman of great ability: una mujer de gran capacidadhe died of the flu: murió de la gripe4) by: dethe works of Shakespeare: las obras de Shakespeare5) (indicating contents, material, or quantity) : dea house of wood: una casa de maderaa glass of water: un vaso de aguathe front of the house: el frente de la casa7) about: sobre, detales of the West: los cuentos del Oestethe city of Caracas: la ciudad de Caracas9) for: por, alove of country: amor por la patriafive minutes of ten: las diez menos cincothe eighth of April: el ocho de abrilofprep.• de prep.• menos prep.ɑːv, ɒv, weak form əv1) (indicating relationship, material, content) deit's made of wood — es de madera, está hecho de madera
a colleague of mine/his — un colega mío/suyo
2) ( descriptive use)3)a) ( partitive use)b) ( with superl) de4)a) ( indicating date) deb) ( indicating time)it's ten (minutes) of five — (AmE) son las cinco menos diez, son diez para las cinco (AmL exc RPl)
it's a quarter of five — (AmE) son las cinco menos cuarto, son un cuarto para las cinco (AmL exc RPl)
Jane, his wife of six months... — Jane, con la que lleva/llevaba casado seis meses...
5) ( on the part of)6) ( inherent in)the senselessness of it all, that's what depresses me — es lo absurdo de todo el asunto lo que me deprime
7) ( indicating cause)what did he die of? — ¿de qué murió?
[ɒv, ǝv]PREP1) (indicating possession) deit's no business of yours — aquí no te metas, no tienes que ver con esto
2) (objective genitive) a, hacia3) (partitive etc) dehow much of this do you need? — ¿cuánto necesitas de eso?
of the 12, two were bad — de los 12, dos estaban pasados
most of all — sobre todo, más que nada
4) (indicating cause) por, de5) (agent)6) (indicating material) demade of steel/paper — hecho de acero/papel
7) (descriptive) dea tragedy of her own making — una tragedia que ella misma había labrado, una tragedia de su propia cosecha
8) (=concerning) dewhat do you think of him? — ¿qué piensas de él?
what of it? — ¿y a ti qué (te) importa?, ¿y qué?
9) (indicating deprivation, riddance)it's a quarter of six — (US) son las seis menos cuarto, falta un cuarto para las seis (LAm)
he died of a Friday — frm murió un viernes
to judge of sth — juzgar algo, opinar sobre algo
he was robbed of his watch — le robaron el reloj, se le robó el reloj
* * *[ɑːv, ɒv], weak form [əv]1) (indicating relationship, material, content) deit's made of wood — es de madera, está hecho de madera
a colleague of mine/his — un colega mío/suyo
2) ( descriptive use)3)a) ( partitive use)b) ( with superl) de4)a) ( indicating date) deb) ( indicating time)it's ten (minutes) of five — (AmE) son las cinco menos diez, son diez para las cinco (AmL exc RPl)
it's a quarter of five — (AmE) son las cinco menos cuarto, son un cuarto para las cinco (AmL exc RPl)
Jane, his wife of six months... — Jane, con la que lleva/llevaba casado seis meses...
5) ( on the part of)6) ( inherent in)the senselessness of it all, that's what depresses me — es lo absurdo de todo el asunto lo que me deprime
7) ( indicating cause)what did he die of? — ¿de qué murió?
-
20 girth
ɡə:Ɵ1) (the measurement round a tree, a person's waist etc.) contorno, circunferencia, perímetro2) (the strap that holds a saddle on a horse.) cinchatr[gɜːɵ]1 SMALLTECHNICAL/SMALL (measure) contorno, circunferencia, perímetro2 figurative use gordura, obesidad nombre femenino3 (of saddle) cinchagirth ['gərɵ] n1) : circunferencia f (de un árbol, etc.), cintura f (de una persona)2) cinch: cincha f (para caballos, etc.)n.• cincha s.f.• cintura s.f.• cinturón s.m.• circunferencia s.f.• corpulencia s.f.• desarrollo s.m.• francalete s.m.v.• cinchar v.gɜːrθ, gɜːθ1) c u (of person, object) circunferencia fhis ample girth — (hum) su contorno voluminoso (hum)
2) c ( Equ) cincha f[ɡɜːθ]N1) (for saddle) cincha f2) (=measure) [of tree] circunferencia f ; [of person's waist] contorno mbecause of its great girth — por su gran tamaño, por lo abultado
* * *[gɜːrθ, gɜːθ]1) c u (of person, object) circunferencia fhis ample girth — (hum) su contorno voluminoso (hum)
2) c ( Equ) cincha f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Measurement and Signature Intelligence — Measurement and Signature Intelligence, or MASINT, refers to intelligence gathering activities that bring together disparate elements that do not fit within the definitions of the major disciplines mentioned above. As a means of collecting… … Wikipedia
Measurement and signature intelligence — (MASINT) is a branch of intelligence gathering activities. MASINT, may have aspects of intelligence analysis management, since certain aspects of MASINT, such as the analysis of electromagnetic radiation received by signals intelligence are more… … Wikipedia
Measurement uncertainty — In metrology, measurement uncertainty is a non negative parameter characterizing the dispersion of the values attributed to a measured quantity. The uncertainty has a probabilistic basis and reflects incomplete knowledge of the quantity. All… … Wikipedia
Measurement — For bust/waist/hip measurement, see BWH. A typical tape measure with both metric and US units and two US pennies for comparison Measurement is the process or the result of determining the ratio of a physical quantity, such as a length, time,… … Wikipedia
Measurement systems analysis — A Measurement System Analysis (MSA) is a specially designed experiment that seeks to identify the components of variation in the measurement. Just as processes that produce a product may vary, the process of obtaining measurements and data may… … Wikipedia
Measurement Systems Analysis — A Measurement System Analysis, abbreviated MSA, is a specially designed experiment that seeks to identify the components of variation in the measurement.Just as processes that produce a product may vary, the process of obtaining measurements and… … Wikipedia
measurement — /mezh euhr meuhnt/, n. 1. the act of measuring. 2. a measured dimension. 3. extent, size, etc., ascertained by measuring. 4. a system of measuring or measures: liquid measurement. [1745 55; MEASURE + MENT] * * * Association of numbers with… … Universalium
measurement — mea|sure|ment W3 [ˈmeʒəmənt US ʒər ] n 1.) the length, height etc of something waist/chest/leg etc measurement ▪ What s your waist measurement? take/make measurements (=measure something) ▪ Take measurements of the room before you buy any new… … Dictionary of contemporary English
Measurement in economics — The measures used in economics are physical measures, nominal price value measures and fixed price value measures. These measures differ from one another by the variables they measure and by the variables excluded from measurements. The… … Wikipedia
Measurement category — Schematic representation of measurement categories Measurement category a method of classification of live electric circuits used in measurement and testing of installations and equipment, usually in the relation within a building (residential or … Wikipedia
measurement — noun 1 (countable usually plural) the length, height etc of something: waist/chest etc measurement: What s your waist measurement? | make/take measurements (=measure something): The builders made careful measurements. | take sb s measurements… … Longman dictionary of contemporary English